| This is when you say, "Congratulations". | В таких случаях говорят "поздравляю". |
| By the way, I heard about the NYU thing. Congratulations. | Кстати, я слышал о Нью-йоркском университете, поздравляю. |
| Congratulations, Babineaux, you managed to get it on the board. | Поздравляю, Бабиню, можешь добавить дело на доску. |
| Congratulations on winning the table-building competition, baby. | Поздравляю с победным столом, детка. |
| Congratulations, you are ready to reboot and resize your partition. | Поздравляю, вы готовы перезагрузиться и изменять выбранный раздел. |
| Congratulations, your avarice has managed to destroy an entire continent. | Поздравляю, ваша алчность загубила целый континент. |
| Congratulations. Looks like you won this one. | Поздравляю, похоже, ты выиграл. |
| Congratulations, Michel, with your new commanding post. | Поздравляю, Мишель, с самостоятельным командованием. |
| Congratulations, you just threw out the only hope of saving our business. | Поздравляю, ты только что угробила нашу последню надежду спасти бизнес. |
| Congratulations, Dr. Forbin, for your great work. | Поздравляю, доктор Форбин, вы великолепно поработали. |
| Congratulations on the baby, but I'm not buying the invitation. | Поздравляю с малышом, но я не могу принять приглашение. |
| Congratulations, you found another part of the phantom train station. | Поздравляю! Вы нашли ещё одну часть призрачной станции. |
| Congratulations on the birth of your son and heir. | Поздравляю с рождением сына и наследника. |
| Congratulations on a job well done, bounty hunter. | Поздравляю с удачным завершением дела, головорез. |
| Congratulations, Briden. Guess, we'll be working a lot together. | Поздравляю, Брайден, похоже, мы вместе будем много работать. |
| Congratulations, Private, you're a Sergeant now. | Поздравляю, рядовой, теперь ты сержант. |
| Congratulations, you'll be in the honours list soon enough. | Поздравляю, скоро ты окажешься в списке почестей. |
| Congratulations Mrs. Bligh, on a beautiful baby. | Поздравляю, миссис Блайт. Чудесный малыш. |
| Congratulations on being right... but you're wrong. | Поздравляю с победой, но ты неправ. |
| Congratulations on getting through the first half of the semester... alive. | И поздравляю тех, кто закончил первую половину семестра живыми. |
| Congratulations, you've successfully broken a good man. | Поздравляю. Тебе удалось сломать хорошего парня. |
| Congratulations, you two, and on to the second trial. | Вы двое, поздравляю, переходите ко второму испытанию. |
| Congratulations, you're now a bad boy of the literary world. | Поздравляю, теперь ты плохиш литературного мира. |
| Congratulations, everything is put together with immaculate taste. | Поздравляю. Все обставлено с экстраординарным вкусом. |
| Congratulations on your tremendous success with the book. | Поздравляю с ошеломляющим успехом вашей книги. |