Congratulations, but you need to lie down. |
Поздравляю, но тебе нужно прилечь. |
Congratulations on a job well done, Dr. Frankenstein. |
Поздравляю с хорошей работой, доктор Франкенштейн. |
Surgery's no longer an option, which I guess means you've won. Congratulations. |
Хирургия теперь бесполезна, так что поздравляю: вы выиграли. |
Congratulations Lynn, you're free to go. |
Поздравляю, Линн, ты свободна. |
Congratulations, you're now in a new tax bracket. |
Поздравляю, теперь вы в новой налоговой группе. |
Congratulations, Mick, you just became a private in the U.S. Army. |
Поздравляю, Мик, ты только что стал рядовым американской армии. |
Congratulations! I've been on your side all along. |
Поздравляю, я всегда был на вашей стороне. |
Congratulations, your name in the papers yet again. |
Поздравляю, твое имя снова в газетах. |
Congratulations, Tracy Green, you just made it to the top of the list. |
Поздравляю, Трейси Грин, вы перешли в начало списка. |
Congratulations, you've woken up every Nick in the world. |
Поздравляю, ты разбудила каждого Ника в мире. |
Congratulations for returning to Gil Ra I'm. |
Поздравляю с возвращением в своё тело. |
Congratulations, and may the best surgeon win. |
Поздравляю и пусть победит лучший хирург. |
Congratulations on the success of your mission, Major. |
Поздравляю с успешной операцией, майор. |
Congratulations on the baby but I'm not buying the invitation. |
С прибавлением поздравляю, но на приглашение не поведусь. |
Congratulations on the engagement, by the way. |
Кстати, поздравляю тебя с помолвкой. |
Congratulations - you're a high school dropout with a pregnant girlfriend. |
Поздравляю - ты исключенный старшекласник с беременной подружкой. |
Congratulations, The Hour has just broken quite a story. |
Поздравляю. У Часа есть только испорченная история. |
Congratulations, you're the proud owner of a new parking spot. |
Поздравляю, ты гордый обладатель нового парковочного места. |
Congratulations, I'll let you know if you get lucky. |
Поздравляю, я сообщу если тебе перепадет. |
Congratulations, but we already know we're looking for a band. |
Поздравляю, но мы уже знаем, что разыскиваем группу. |
Congratulations, Madame Bonacieux, on your appointment as the Queen's special advisor. |
Поздравляю, мадам Бонасье, с назначением на должность советника королевы. |
Congratulations, you guys, on your big achievement. |
Ребята, поздравляю вас с успешной премьерой. |
Congratulations, you can also leave the runway. |
Поздравляю, можешь уйти с подиума. |
Congratulations, everyone, for the end of another successful day... |
Поздравляю всех с окончанием ещё одного успешного дня... |
Congratulations, Everett, on your new promotion. |
Поздравляю, Эверетт, с повышением. |