Английский - русский
Перевод слова Congratulations
Вариант перевода Поздравляю

Примеры в контексте "Congratulations - Поздравляю"

Примеры: Congratulations - Поздравляю
Congratulations, but you need to lie down. Поздравляю, но тебе нужно прилечь.
Congratulations on a job well done, Dr. Frankenstein. Поздравляю с хорошей работой, доктор Франкенштейн.
Surgery's no longer an option, which I guess means you've won. Congratulations. Хирургия теперь бесполезна, так что поздравляю: вы выиграли.
Congratulations Lynn, you're free to go. Поздравляю, Линн, ты свободна.
Congratulations, you're now in a new tax bracket. Поздравляю, теперь вы в новой налоговой группе.
Congratulations, Mick, you just became a private in the U.S. Army. Поздравляю, Мик, ты только что стал рядовым американской армии.
Congratulations! I've been on your side all along. Поздравляю, я всегда был на вашей стороне.
Congratulations, your name in the papers yet again. Поздравляю, твое имя снова в газетах.
Congratulations, Tracy Green, you just made it to the top of the list. Поздравляю, Трейси Грин, вы перешли в начало списка.
Congratulations, you've woken up every Nick in the world. Поздравляю, ты разбудила каждого Ника в мире.
Congratulations for returning to Gil Ra I'm. Поздравляю с возвращением в своё тело.
Congratulations, and may the best surgeon win. Поздравляю и пусть победит лучший хирург.
Congratulations on the success of your mission, Major. Поздравляю с успешной операцией, майор.
Congratulations on the baby but I'm not buying the invitation. С прибавлением поздравляю, но на приглашение не поведусь.
Congratulations on the engagement, by the way. Кстати, поздравляю тебя с помолвкой.
Congratulations - you're a high school dropout with a pregnant girlfriend. Поздравляю - ты исключенный старшекласник с беременной подружкой.
Congratulations, The Hour has just broken quite a story. Поздравляю. У Часа есть только испорченная история.
Congratulations, you're the proud owner of a new parking spot. Поздравляю, ты гордый обладатель нового парковочного места.
Congratulations, I'll let you know if you get lucky. Поздравляю, я сообщу если тебе перепадет.
Congratulations, but we already know we're looking for a band. Поздравляю, но мы уже знаем, что разыскиваем группу.
Congratulations, Madame Bonacieux, on your appointment as the Queen's special advisor. Поздравляю, мадам Бонасье, с назначением на должность советника королевы.
Congratulations, you guys, on your big achievement. Ребята, поздравляю вас с успешной премьерой.
Congratulations, you can also leave the runway. Поздравляю, можешь уйти с подиума.
Congratulations, everyone, for the end of another successful day... Поздравляю всех с окончанием ещё одного успешного дня...
Congratulations, Everett, on your new promotion. Поздравляю, Эверетт, с повышением.