Congratulations on getting a ribbon, Lisa! |
Поздравляю с получение ленточки, Лиза! |
It's also the only one that's Italian. Congratulations! |
Но, зато по-итальянски, поздравляю. |
"Congratulations, Mrs. Flottman!" |
"Сердечно поздравляю, госпожа Флоттманн!" |
Congratulations, New Directions, on accomplishing the impossible: |
Поздравляю, "Новые Направления", вы совершили невозможное: |
All day it's been Congratulations! |
Весь день был вроде: Поздравляю! |
BIG DRILL, CONGRATULATIONS TO ALL THE FAMILY BANFILEñA NORTH OF THE PROVINCE! |
BIG дрель, поздравляю всех СЕМЬИ BANFILEñA севере провинции! |
You're pushing the right buttons now. Congratulations, |
Ты начал верно мыслить, Уэзерс, поздравляю. |
"Congratulations, Riki and Asher"May your marriage be as strong as plaster |
Рики и Ашер, поздравляю, пусть ваш брак держится, как пластырь. |
Congratulations, Mitchell, you packed the house! |
Поздравляю, Митчелл, ты заполнил дом! |
Congratulations. Stefano's giving you a trial run starting now. |
Я предложила твою кандидатуру, чтобы заменить меня. Поздравляю. |
Congratulations honey, you have a new baby sister, she was born just an half an hour after we arrived to the hospital. |
Поздравляю, у тебя теперь есть младшая сестренка, Она родилась через полчаса после того как мы прибыли в больницу. |
Congratulations, Stu, you got married. |
Ты женился, Стю, поздравляю! |
Yes, I am Congratulations on your retirement, General Sharman |
Поздравляю с заслуженным отдыхом, генерал Шерман. |
This stuff will put us in retirement, but... Congratulations, Dr. Forbin! |
Эта штука собирается отправить нас на пенсию, поздравляю, доктор Форбин! |
Congratulations guys the show is wonderful! |
Поздравляю, ребята! Шоу чудесное! |
Congratulations, Cal, welcome to enlightment! |
Поздравляю Кэл, добро пожаловать на путь просвещения. |
Congratulations, although now's where the real work begins, doesn't it? |
Поздравляю, хотя сейчас начинается настоящая работа, не так ли? |
Congratulations on your first living donor liver transplant! |
Поздравляю тебя с первой пересадкой донорской печени! |
Congratulations on being chosen for the choir, everyone, and well done for getting here on time. |
Поздравляю всех, отобранных в хор, и молодцы, что не опоздали. |
Congratulations, Dominguez Hills High, our new state champion! |
Поздравляю, Домингес Хиллс Хай новые чемпионы штата! |
Congratulations, Greaseball, you just fell 50 feet and broke your neck! |
Поздравляю, чурка, ты свалился с обрыва и сломал шею! |
Congratulations, you're going to have a baby boy! |
Поздравляю, у вас будет мальчик! |
Nothing, I would like to have coffee with him and to tell him: 'Congratulations, now you made it. |
«Ничего, я бы выпил с ним кофе и сказал ему: Поздравляю, ты добился своего. |
No. Congratulations for you today. |
Поздравляю - Нет, это ты принимай поздравления |
Comrades! Congratulations, It's Navy Day! |
Поздравляю вас с днем военно-морского флота! |