| Congratulations on the completion of Caverns of Draconis. | Поздравляю с завершением "Пещеры Дракониса". |
| "Congratulations On Your Big Day" card would be fine. | Открытки "Поздравляю с Великим Днем" было бы достаточно. |
| Congratulations on your starring role, Lulu. | Лулу, поздравляю тебя с главной ролью. |
| Congratulations on your promotion to director, Mike. | Поздравляю с назначением на пост директора, Майк. |
| Congratulations on your new appointment, Linda. | Поздравляю с твоей новой должностью Линда. |
| Congratulations on being chosen king of the carnival parade. | Поздравляю вас, вы были королём парада в этом году. |
| It's as good as new. Congratulations. | Поздравляю. Я как раз тебя искал. |
| Congratulations to you, madame mayor. | И вас поздравляю, мадам мэр. |
| Congratulations on your candidacy, Shawn. | Поздравляю вас с выдвижением, Шон. |
| Congratulations on winning the team silver in France. | Поздравляю вас с серебром в командном зачете во Франции. |
| Congratulations, you just made your first million. | Поздравляю, ты только что заработал свой первый миллион. |
| Congratulations on the MacArthur grant, by the way. | Так что... Кстати, поздравляю с грантом МакАртура. |
| Congratulations, you are now goddesses. | Поздравляю, теперь вы - Богини. |
| Congratulations, Philipp, the Nobel prize. | Поздравляю, Филипп, Нобелевская премия. |
| Congratulations, you just lost an arm. | Поздравляю, ты только что лишился руки. |
| 'Congratulations on IWD', 1 June. | "Поздравляю с международным женским днем!" 1 июня! |
| Congratulations, you get to become the 13th ghost. | Поздравляю, тебе выпала честь стать 13-м привидением. |
| Congratulations on 42 years in the closet business. | Поздравляю с 42 годами в шкафу ном бизнесе. |
| Congratulations. 1 million 850 thousand dollars. | Поздравляю, 1 миллион 850 тысяч долларов. |
| Congratulations, but remember to charge the Tesla next time. | Поздравляю, только в следующий раз не забудь зарядить шокер. |
| Congratulations, Quaid. You led us right to him. | Поздравляю, Куэйд, ты вывел нас на него. |
| Congratulations, Mr. Collins, you just killed my favorite patient. | Поздравляю, мистер Коллинс, вы только что убили мою любимую пациентку. |
| Congratulations, you beat the clock. | Поздравляю, ты успел к сроку. |
| "Congratulations" often works in these situations. | В таких случаях обычно говорят: "О, поздравляю" |
| Congratulations, you are now married to the most handsome man you've ever seen. | Поздравляю, ты теперь замужем за самым красивым мужчиной, которого когда-либо видела. |