| Tell her the president says congratulations on getting her degree. | Скажие ей, что президент США просил поздравить ее с получением диплома. | 
| I wanted to ring you to say congratulations. | Я хотела позвонить тебе - поздравить. | 
| So, I guess congratulations are in order. | Что ж, я думаю, тебя надо поздравить. | 
| Lindsay, I understand congratulations are in order. | Линдси, как и все хочу тебя поздравить. | 
| I should like to join those who have expressed their congratulations to the Ibero-American Youth Organization. | Я хотел бы присоединяться к предыдущим ораторам и поздравить Организацию иберо-американских государств по делам молодежи. | 
| Once again, my congratulations to all of you and my best wishes for a successful sixtieth session. | Позвольте еще раз поздравить всех вас и пожелать вам успехов в работе на шестидесятой сессии. | 
| We would like to extend our congratulations to the Tribunal on its tenth anniversary, this year. | Мы хотели бы поздравить Трибунал с десятой годовщиной, которая исполняется в этом году. | 
| We would like to convey our congratulations also to all the participants in the Gaborone meeting. | Мы хотели бы также поздравить всех участников встречи в Габороне. | 
| First, let me just add another congratulations to Evan Backstabber. | Прежде позвольте еще раз поздравить Эвана Пакостника, простите, Бастар... | 
| Let me be the first to say congratulations to you then. | Тогда позволь мне поздравить тебя первым. | 
| Well, firstly, I just want to say congratulations to my mum and Karim. | Для начала я хочу поздравить свою маму и Карима. | 
| Officer Swanson, I just wanted to say congratulations. | Офицер Свонсон, я просто хотела поздравить. | 
| My heartiest congratulations to both of the Co-Chairpersons. | Я хотел бы искренне поздравить обоих Сопредседателей. | 
| I just called to say congratulations. | Я просто позвонил, чтобы поздравить. | 
| I should give you both my congratulations and my blessings. | Мне следует вас обоих поздравить и благословить. | 
| Burgess, I just want to say congratulations on your first day in Intelligence. | Берджес, я только хочу поздравить тебя с первым днем в отделе. | 
| I guess congratulations on selling your script today. | Позволь поздравить с продажей твоего сценария. | 
| I thought I'd offer the happy couple my congratulations. | Я подумал, что надо бы поздравить счастливую пару. | 
| Fellow nominee Adam Klaus here ringing to say congratulations... | Адам Клаус, ещё один номинант, звоню поздравить... | 
| We wish to express our respect and our congratulations on its outstanding contributions and remarkable achievements. | Мы хотели бы засвидетельствовать ему свое почтение и поздравить его с выдающейся деятельностью и замечательными достижениями. | 
| The experts and all those who participated in the drafting of this comprehensive and multidisciplinary instrument deserve our congratulations and gratitude. | Эксперты и все те, кто участвовал в создании этого всеобъемлющего и междисциплинарного документа, заслуживают того, чтобы их поздравить и поблагодарить. | 
| We would like to extend our congratulations to them for what they have achieved. | Нам хотелось бы поздравить их с их достижениями. | 
| We express our satisfaction at all those gratifying achievements and extend our congratulations to the Timorese Government and people. | Мы удовлетворены всеми этими большими достижениями и хотели бы поздравить правительство и народ Тимора-Лешти с успехом. | 
| In conclusion, we reiterate our congratulations to the Security Council's members on their successful mission of Africa. | В заключение мы хотели бы вновь поздравить членов Совета Безопасности с проведением успешной миссии в Африке. | 
| Let me also convey my congratulations to Ambassador Takasu of Japan on his nomination as the Commission's next Chairperson. | Я также хотел бы поздравить посла Японии Такасу с выдвижением его кандидатуры на пост следующего Председателя Комиссии. |