Congratulations on surviving your boffo bachelor party... |
Поздравляю переживших звездную холостяцкую вечеринку. |
Congratulations on a job well done. |
Поздравляю с выполненной работой. |
Congratulations on the holiday of the great victory! |
Поздравляю с праздником Великой Победы! |
Tristan: Congratulations, Mr. Griffith. |
Поздравляю, мистер Гриффит. |
JUDGE PRUITT: Congratulations, Mr. Lahey. |
Поздравляю, мистер Лейхи. |
Congratulations, James St. Patrick. |
Поздравляю, Джеймс Сент-Патрик. |
Congratulations, it's a beautiful girl. |
Поздравляю. Чудесная девочка. |
Congratulations on the nuptials, by the way. |
Поздравляю со свадьбой, кстати. |
Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze. |
Поздравляю с задержанием мистера Фриза. |
Congratulations again, Mr. Baldwin. |
Поздравляю, мистер Болдуин! |
Congratulations, it's a cover. |
Поздравляю, это обложка. |
Congratulations, Mr. Soon to be Mayor. |
Поздравляю, мистер будущий мэр! |
Congratulations, good luck with it. |
Поздравляю, желаю удачи. |
Congratulations, you all made it. |
Поздравляю, вы добрались. |
Congratulations for the end of your Internship |
Поздравляю с окончанием стажировки. |
Congratulations, you've earned a toffee. |
Поздравляю, ты заработал конфетку. |
Congratulations, Mr. President Elect. |
Поздравляю, господин президент. |
Congratulations, you're a disrupter. |
Поздравляю, ты разрушитель. |
Congratulations, I hope you're happy. |
Поздравляю, надеюсь ты счастлив. |
Congratulations on acquiring the glass mask. |
Поздравляю с приобретением маски. |
Congratulations on turning off your radar. |
Поздравляю с отключением радара. |
Congratulations to you, Mr. President. |
Поздравляю Вас, г-н президент. |
Congratulations on selling all your tickets. |
Поздравляю с продажей билетов. |
Congratulations, the transfer was a success. |
Поздравляю, перемещение прошло успешно. |
Congratulations, you're a father. |
Поздравляю - ты отец! |