| For several years OECD has been conducting activities in the field of migration and economic development. | Вот уже несколько лет ОЭСР проводит мероприятия в области миграции и экономического развития. |
| Belize was conducting a review of its evidence laws in relation to violence against women. | Белиз проводит обзор законов о доказательствах в связи с насилием в отношении женщин. |
| The General Inspectorate of the National Police is also conducting an inquiry. | Главная инспекция национальной полиции также проводит расследование этого случая. |
| The Government reported that the National Human Rights Commission was conducting the necessary inquiry. | Правительство сообщило, что НКПЧ проводит соответствующую проверку. |
| ECA is also conducting training courses on census data analysis. | ЭКА проводит также учебные курсы по вопросам анализа данных переписей населения. |
| The Department is conducting a workload analysis and developing a methodology for support arrangements for special political missions to establish dedicated capacity. | Департамент проводит анализ объема работы и разрабатывает методику в отношении процедур поддержки специальных политических миссий с целью создания специального потенциала. |
| The organization has also conducting an end-decade review to determine lessons learned, which will inform the New Global Agenda for Children. | Организация также проводит запланированный на конец десятилетия обзор с целью определения извлеченных уроков, что будет способствовать информационному обеспечению Новой глобальной программы в интересах детей. |
| The Government of Ghana informed the Mechanism that it is conducting an investigation to clarify this case fully. | Правительство Ганы сообщило Механизму о том, что оно проводит расследование в целях выяснения всех обстоятельств этого дела. |
| Australia is now conducting its fourth business use of technology survey. | В настоящее время Австралия проводит четвертое обследование использования технологий предприятиями. |
| ECMT: ECMT is conducting a study via a questionnaire to the member States on the use of combined transport. | ЕКМТ: проводит исследование путем опроса государств-членов об использовании комбинированных перевозок. |
| In developing the draft implementation scheme, UNESCO was conducting interdisciplinary consultations with all stakeholders in the developed and developing countries. | В целях выработки проекта программы реализации Организация проводит междисциплинарные консультации со всеми заинтересованными партнерами в развитых и развивающихся странах. |
| Since September 2001, the Government had been conducting a campaign against all forms of violence against women. | С сентября 2001 года правительство проводит кампанию, направленную против всех форм насилия в отношении женщин. |
| He was particularly curious to know who was conducting the review and when the Committee could expect to receive the results. | Его особенно интересует, кто проводит этот обзор и когда Комитет сможет ознакомиться с его результатами. |
| The Prison and Probation Service is currently conducting a research project on women in prison. | Пенитенциарная и пробационная служба в настоящее время проводит обследование условий содержания женщин в тюрьмах. |
| In parallel, the OSCE is now conducting an economic needs assessment. | Параллельно ОБСЕ проводит в настоящее время оценку экономических потребностей. |
| The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. | В настоящее время Конференция проводит всеобъемлющий обзор приоритетных задач, фигурирующих в международной повестке дня в области разоружения. |
| A national non-governmental organization, ANDES, has been conducting mine awareness activities, with additional support proffered by other organizations. | Одна из национальных неправительственных организаций, «Андес», проводит мероприятия по информированию населения о минной опасности, при этом дополнительная поддержка оказывается другими организациями. |
| The Chief, Administrative Branch, is currently conducting an on-site review. | Начальник Сектора по административным вопросам в настоящее время проводит проверку на месте. |
| Currently, ESCWA, with the support of the Islamic Development Bank, is conducting extensive activities related to foreign direct investment. | В настоящее время ЭСКЗА при поддержке Исламского банка развития проводит активную деятельность в области прямых иностранных инвестиций. |
| UNFPA is now conducting regular reconciliations with the records of UNDP. | В настоящее время ЮНФПА регулярно проводит выверку счетов с ПРООН. |
| UNEP was conducting a series of subregional workshops to support implementation. | ЮНЕП проводит серию субрегиональных рабочих совещаний в целях оказания поддержки процессу осуществления. |
| The Institute is currently conducting a study on critical gender issues of financing for development. | В настоящее время Институт проводит исследования по важнейшим вопросам финансирования в целях развития с учетом гендерной проблематики. |
| It is presently conducting the evaluation of the programme of cooperation with the Pacific island countries at the request of the Executive Board. | В настоящее время по просьбе Исполнительного совета оно проводит оценку программы в сотрудничестве с островными странами Тихого океана. |
| In collaboration with regional offices, the Evaluation Office is conducting pilot evaluations of country programmes. | Во взаимодействии с региональными отделениями Управление оценки проводит экспериментальные оценки страновых программ. |
| The Ministry of Internal Affairs is conducting HIV prevention campaigns for people attending institutions run by the Penal Correction Committee. | Министерство внутренних дел проводит кампании по профилактике ВИЧ-инфекции среди лиц, которые содержатся в заведениях, находящихся в ведении Комитета по исполнению наказаний. |