For several years OECD has been conducting activities in the field of migration and economic development. |
Вот уже несколько лет ОЭСР проводит мероприятия в области миграции и экономического развития. |
Belize was conducting a review of its evidence laws in relation to violence against women. |
Белиз проводит обзор законов о доказательствах в связи с насилием в отношении женщин. |
The General Inspectorate of the National Police is also conducting an inquiry. |
Главная инспекция национальной полиции также проводит расследование этого случая. |
The Government reported that the National Human Rights Commission was conducting the necessary inquiry. |
Правительство сообщило, что НКПЧ проводит соответствующую проверку. |
ECA is also conducting training courses on census data analysis. |
ЭКА проводит также учебные курсы по вопросам анализа данных переписей населения. |
The Department is conducting a workload analysis and developing a methodology for support arrangements for special political missions to establish dedicated capacity. |
Департамент проводит анализ объема работы и разрабатывает методику в отношении процедур поддержки специальных политических миссий с целью создания специального потенциала. |
The organization has also conducting an end-decade review to determine lessons learned, which will inform the New Global Agenda for Children. |
Организация также проводит запланированный на конец десятилетия обзор с целью определения извлеченных уроков, что будет способствовать информационному обеспечению Новой глобальной программы в интересах детей. |
The Government of Ghana informed the Mechanism that it is conducting an investigation to clarify this case fully. |
Правительство Ганы сообщило Механизму о том, что оно проводит расследование в целях выяснения всех обстоятельств этого дела. |
Australia is now conducting its fourth business use of technology survey. |
В настоящее время Австралия проводит четвертое обследование использования технологий предприятиями. |
ECMT: ECMT is conducting a study via a questionnaire to the member States on the use of combined transport. |
ЕКМТ: проводит исследование путем опроса государств-членов об использовании комбинированных перевозок. |
In developing the draft implementation scheme, UNESCO was conducting interdisciplinary consultations with all stakeholders in the developed and developing countries. |
В целях выработки проекта программы реализации Организация проводит междисциплинарные консультации со всеми заинтересованными партнерами в развитых и развивающихся странах. |
Since September 2001, the Government had been conducting a campaign against all forms of violence against women. |
С сентября 2001 года правительство проводит кампанию, направленную против всех форм насилия в отношении женщин. |
He was particularly curious to know who was conducting the review and when the Committee could expect to receive the results. |
Его особенно интересует, кто проводит этот обзор и когда Комитет сможет ознакомиться с его результатами. |
The Prison and Probation Service is currently conducting a research project on women in prison. |
Пенитенциарная и пробационная служба в настоящее время проводит обследование условий содержания женщин в тюрьмах. |
In parallel, the OSCE is now conducting an economic needs assessment. |
Параллельно ОБСЕ проводит в настоящее время оценку экономических потребностей. |
The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. |
В настоящее время Конференция проводит всеобъемлющий обзор приоритетных задач, фигурирующих в международной повестке дня в области разоружения. |
A national non-governmental organization, ANDES, has been conducting mine awareness activities, with additional support proffered by other organizations. |
Одна из национальных неправительственных организаций, «Андес», проводит мероприятия по информированию населения о минной опасности, при этом дополнительная поддержка оказывается другими организациями. |
The Chief, Administrative Branch, is currently conducting an on-site review. |
Начальник Сектора по административным вопросам в настоящее время проводит проверку на месте. |
Currently, ESCWA, with the support of the Islamic Development Bank, is conducting extensive activities related to foreign direct investment. |
В настоящее время ЭСКЗА при поддержке Исламского банка развития проводит активную деятельность в области прямых иностранных инвестиций. |
UNFPA is now conducting regular reconciliations with the records of UNDP. |
В настоящее время ЮНФПА регулярно проводит выверку счетов с ПРООН. |
UNEP was conducting a series of subregional workshops to support implementation. |
ЮНЕП проводит серию субрегиональных рабочих совещаний в целях оказания поддержки процессу осуществления. |
The Institute is currently conducting a study on critical gender issues of financing for development. |
В настоящее время Институт проводит исследования по важнейшим вопросам финансирования в целях развития с учетом гендерной проблематики. |
It is presently conducting the evaluation of the programme of cooperation with the Pacific island countries at the request of the Executive Board. |
В настоящее время по просьбе Исполнительного совета оно проводит оценку программы в сотрудничестве с островными странами Тихого океана. |
In collaboration with regional offices, the Evaluation Office is conducting pilot evaluations of country programmes. |
Во взаимодействии с региональными отделениями Управление оценки проводит экспериментальные оценки страновых программ. |
The Ministry of Internal Affairs is conducting HIV prevention campaigns for people attending institutions run by the Penal Correction Committee. |
Министерство внутренних дел проводит кампании по профилактике ВИЧ-инфекции среди лиц, которые содержатся в заведениях, находящихся в ведении Комитета по исполнению наказаний. |