Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Conducting - Проводит"

Примеры: Conducting - Проводит
MSC-E had performed model intercomparisons for lead and cadmium and was now conducting a complex model intercomparison exercise for mercury. МСЦ-В провел сопоставительные исследования моделей для свинца и кадмия и в настоящий момент проводит глубокое изучение модели для ртути.
Well, you should know that SB is conducting a major multi-institutional trial to establish our product's efficacy in so many different uses and procedures. Тогда вы должны знать, что наша компания проводит испытания, чтобы показать эффективность использования нашего препарата в различных целях.
The Government is currently conducting round-table consultations with local authorities, academics, representatives of various organizations and target groups and other persons directly concerned in these issues. В настоящее время правительство проводит консультации "за круглым столом" с местными органами власти, учеными, представителями различных организаций и целевых групп и другими непосредственно заинтересованными лицами.
In order to protect the civilian population, the Government is conducting counter-insurgency operations against those elements of the KNU and the remnants of narcotrafficking armed groups that are conducting terrorist activities against the civilians. Для защиты гражданского населения правительство проводит операции по борьбе с повстанцами, направленные против членов КНС и вооруженных группировок наркоторговцев, которые терроризируют мирное население.
The Government, in collaboration with international partners, is currently conducting a self-evaluation review on the implementation of the Programme after its first year of operation. В настоящее время в сотрудничестве с международными партнерами правительство страны проводит самооценочный обзор осуществления этой программы после первого года ее существования.
In the most serious cases, IGAI carries out a form of direct monitoring by instituting and conducting formal proceedings involving investigations, inquiries and disciplinary measures. В наиболее серьезных случаях ГИВД проводит прямой контроль в форме официального расследования, которое сопровождается проверками, оперативными мероприятиями или мерами дисциплинарного характера.
OHCHR-Uganda is conducting research into the human rights of persons with disabilities, with a focus on the rights of persons with mental disabilities in post-conflict situations. Отделение УВКПЧ в Уганде проводит исследование по тематике прав человека инвалидов с заострением внимания на правах лиц с психическими отклонениями в постконфликтных ситуациях.
The Africa ICT Alliance, a private sector-led cooperation among African ICT organizations, launched operations in 2013, conducting activities in support of implementing WSIS action lines. В 2013 году приступил к работе Африканский альянс ИКТ, который был создан по инициативе частного сектора в целях налаживания сотрудничества между организациями, работающими в сфере ИКТ в Африке, и проводит мероприятия, направленные на реализацию направлений деятельности ВВИО.
Indeed, with the CIA conducting covert operations inside Libya and aiding the rebels there, the danger is that the West could be creating another jihadist haven. И на территории Ливии ЦРУ также проводит секретные операции и помогает здешним повстанцам. Опасность заключается в том, что Запад при этом, похоже, создает еще одно пристанище для джихаддистов.
At the same time, with valuable assistance from the United Nations Development Programme (UNDP), her Government was conducting a mid-term poverty reduction programme for 2000-2007. В то же самое время при результативной помощи со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) правительство ее страны проводит в жизнь среднесрочную программу уменьшения уровня нищеты, рассчитанную на 2000 - 2007 годы.
LAHURNIP, in collaboration with ILO, is conducting a study on the compatibility of C. with national legislation and the rationale behind ratification in the context of Nepal. Ассоциация адвокатов в защиту прав человека коренных народов Непала в сотрудничестве с МОТ проводит в настоящее время исследование, посвященное совместимости положений Конвенции Nº 169 с положениями национального законодательства и логическому обоснованию необходимости ее ратификации в Непале.
The CITE is currently conducting a study (begun in 1992) to monitor situations of direct or indirect discrimination in the IRCTs. В настоящее время КРТЗ проводит исследование (начатое в 1992 году) с целью обнаружения в ДКРТД положений, приводящих к прямой или косвенной дискриминации.
To that end, it was conducting participatory research and a survey of governments' progress in implementation of the current Decade. С этой целью Комиссия проводит исследование с привлечением как можно более широкого круга заинтересованных сторон и оценку результатов, полученных правительствами в деле достижения целей нынешнего Десятилетия.
Denmark informed the group that it was conducting a detailed review of selected non-incineration and incineration POPs elimination technologies. Дания проинформировала группу о том, что в настоящее время она проводит детальный обзор отдельных технологий уничтожения СОЗ, как предусматривающих, так и не предусматривающих процесс сжигания.
Irrespective of the low heat- conducting value of soil, the heat of the sun becomes negligible somewhere around 15-20 meters below the Earth's surface. Но так как почва плохо проводит тепло, то на глубине ниже 15-20 м воздействие Солнца уже не определяется.
The Secretariat is currently conducting discussions with a bank interested in providing supplier financing, which is expected to be structured in such a way as to avoid liability for the Organization. В настоящее время Секретариат проводит консультации с одним из банков, заинтересованных в предоставлении финансовых средств поставщикам.
UNMIS is currently conducting a quality assessment of the Joint Integrated Units and is focused on bringing levels of cohesion at the Unit and sub-Unit levels up to the required standards. В настоящее время МООНВС проводит оценку качества работы совместных сводных подразделений с уделением особого внимания повышению слаженности их действий до необходимого уровня.
As part of its work, the Office of the Ombudsman is conducting a series of investigations culminating in the publication of thematic reports on the human rights situation in the country. В ходе выполнения своих функций УУПЧ проводит серию исследований, по результатам которых публикуются тематические доклады о положении дел с правами человека в стране.
The Geneva Graduate School of Health is currently conducting a study which attempts to analyze how the waiting-period regime is applied and to examine whether the introduction of the new legal provisions brought about a simplification of procedures. В настоящее время Высшая школа здравоохранения Женевы проводит исследование, цель которого заключается в анализе применения режима сроков и определении того, упростило ли введение новых законодательных положений соответствующие процедуры.
To study this phenomenon, IBMP has been conducting research in this area for many years, what allowed to construct a detailed picture of the make hypokinetic disorders. Для изучения этого явления Институт медико-биологических проблем много лет проводит исследования в этой области, что позволило детально составить картину гипокинетических нарушений.
The country is also conducting an experiment in joint border control with Kazakhstan at two border crossing points in the north of the country, Ak-Jol and Kayindi. Страна также проводит эксперимент совместного пограничного контроля с Казахстаном на двух контрольно-пропускных пунктах на севере республики - Ак-Жол и Каинды.
Together with the National Nuclear Centre of Kazakhstan, NATO, within the framework of its Science for Peace subprogramme, is conducting a radiological assessment of water and ground fertility around the Sarzhal area of the Semipalatinsk region. НАТО в рамках своей программы «Наука на службе мира» проводит, совместно с Национальным ядерным центром Казахстана, радиологическую оценку качества воды и плодородия почвы в Саржальском районе Семипалатинского региона.
The Ministry of Justice/Office of the Attorney-General has been notified of this deficiency, and it is currently conducting a review and revision of the Criminal Code of Ghana to ensure that domestic legislation matches its obligations under the Convention. Министерство юстиции/канцелярия Генерального прокурора знает об этом недостатке и в настоящее время проводит обзор и пересмотр Уголовного кодекса Ганы для обеспечения того, чтобы внутреннее законодательство согласовывалось с обязательствами страны по Конвенции.
MWCD has been engaged in capacity building of the GBCs by conducting training programmes, workshops, one to one interactions/discussions and development of resource material. МРЖД проводит работу по укреплению потенциала ПСБГ путем организации программ подготовки кадров и рабочих совещаний, проведения личных бесед/дискуссий и разработки учебных материалов.
Furthermore, the company has been actively conducting a steel can recycling campaign while steel-framed houses, both being sensible options in terms of environmental preservation. Кроме того, корпорация проводит активную кампанию по рециркуляции металлической тары и популяризации металло-каркасных жилых домов; оба эти направления играют важную роль в деле сбережения окружающей природной среды.