Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Conducting - Проводит"

Примеры: Conducting - Проводит
It is conducting a benchmark review with a completion target date during the third quarter of 2013. В настоящее время он проводит анализ контрольного показателя, который намечено завершить в третьем квартале 2013 года.
The department is the only section of the Bishkek Mayor's Office conducting tenders in all areas of expenditure, including food products. УМ-ТО является единственным подразделением мэрии, которое проводит тендеры по всем статьям расходов, в том числе по продуктам питания.
The Advisory Committee notes that OIOS is conducting an evaluation of the Standing Police Capacity in 2013/14 (see para. 128 below). Консультативный комитет отмечает, что УСВН в настоящее время проводит оценку постоянного полицейского компонента за 2013/14 год (см. пункт 128 ниже).
The United Nations Mine Action Coordination Centre is currently conducting an assessment of explosive remnants of war in the M23 zone. В настоящее время Центр Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, проводит оценку взрывоопасных пережитков войны в районе «М23».
The inter-ministerial commission is in the process of conducting an inquiry and any person found responsible will be brought to justice. Межминистерская комиссия проводит в настоящее время собственное расследование, и все виновные предстанут перед судом.
In a bid to defuse growing community and sectarian tensions, MONUSCO, together with civil society, is conducting sensitization activities on conflict resolution and peaceful coexistence between the communities. Стремясь ослабить напряженность на почве межобщинных и межклановых противоречий, МООНСДРК совместно с общественными организациями проводит просветительские мероприятия, посвященные урегулированию конфликтов и мирному сосуществованию.
UNCTAD is conducting research and analysis on the gender ramifications of macroeconomic policies, and specifically trade policies, in selected developing countries. ЮНКТАД проводит исследовательскую и аналитическую работу, изучая гендерные последствия макроэкономической политики, в первую очередь торговой политики, для отдельных развивающихся стран.
In China, ACC had been conducting various popularization activities of its human space programme by providing science lectures at schools as well as publishing magazines and journals. В Китае АСС проводит различные мероприятия с целью популяризации своей программы, связанной с полетами человека в космос, организуя научные лекции в школах, а также публикуя соответствующие материалы в периодических изданиях и журналах.
He also indicated that UNHCR was conducting a review of the regional refugee coordination function in relation to the inter-agency response to internal displacement. Он также указал на то, что УВКБ проводит обзор региональной координации работы с беженцами в связи с межучрежденческими мерами реагирования на внутреннее перемещение.
OIOS/IAD is conducting an audit in 2013 focussing on interfaces between systems. ОВР УСВН проводит в 2013 году ревизию, в рамках которой основное внимание уделяется согласованности систем;
The place to begin is at the national level, where the United Nations is also conducting consultations that will feed into the global intergovernmental process. Прилагать усилия следует в первую очередь на национальном уровне, где Организация Объединенных Наций также проводит консультации, которые станут частью глобального межправительственного процесса.
Specifically, the Department is conducting the review of the Field Service category that was requested by the General Assembly in its resolution 66/264. Например, во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 66/264, Департамент проводит обзор, посвященный категории полевой службы.
The Department is also conducting a comprehensive review of the missions' aviation fuel requirement estimates in order to determine whether the current estimation mechanism is the most appropriate. Департамент также проводит всеобъемлющий анализ смет потребностей миссий в авиационном топливе в целях определения того, является ли нынешний механизм оценки наиболее приемлемым.
UNU-WIDER is conducting research in 10 countries in Africa and 2 in Asia. ВНИИЭР УООН проводит исследования в десяти странах Африки и в двух странах Азии.
In the project, UNU-IIST is collaborating with the University of Macao in conducting research on fundamental techniques for the development of integrated health information systems. В рамках этого проекта УООН (МИТПО-УООН) совместно с Университетом Макао проводит исследования в отношении фундаментальных технологий разработки интегрированных информационных систем в сфере здравоохранения.
The Ministry of Human Rights has been conducting on-site visits and organizing awareness-raising courses since 2010. Министерство по правам человека проводит посещения соответствующих объектов и организует курсы по повышению информированности с 2010 года;
The Trade Execution Officer is currently conducting research, making recommendations and helping with the implementation of best execution practices for the Fund. В настоящее время сотрудник по заключению сделок проводит исследования, выносит рекомендации и оказывает Фонду помощь в применении передовой практики в области заключения сделок.
The Ministry of Justice is conducting a cycle of training courses for notaries public and IPRO employees on the observation of the principle of gender equality in the registration procedures. Министерство юстиции проводит цикл учебных курсов для государственных нотариусов и сотрудников ОРНИ по вопросам соблюдения принципа гендерного равенства при осуществлении регистрационных процедур.
In addition, the Dubai Foundation for Women and Children is currently conducting a study on violence against women. Кроме того, Дубайский фонд женщин и детей в настоящее время проводит исследование по проблеме насилия в отношении женщин.
If the suspect refuses to answer a question or to give evidence, the person conducting the interrogation must stop questioning him or her immediately. В случае отказа подозреваемого отвечать на вопрос, давать показания лицо, которое проводит допрос, обязано его остановить сразу по получении такого заявления.
In addition to that primary investigation, a specialized human rights unit of the Public Prosecution Service was conducting a separate investigation into complaints of abuse and torture by police officers. Помимо упомянутого предварительного следствия, специальный отдел прокуратуры по правам человека проводит отдельное расследование жалоб о правонарушениях и пытках со стороны полицейских.
At the same time, the Evaluation Office is conducting a comprehensive revision of ADR methodology and ensuring alignment of the ADRs with the new strategic plan. В то же время Управление оценки проводит всесторонний пересмотр методологии АРР и пытается согласовать проведение АРР с новым стратегическим планом.
With the GEF Evaluation Office, the Evaluation Office is jointly conducting the evaluation of the GEF/UNDP Small Grants Programme. Совместно с Управлением оценки ГЭФ Управление оценки проводит оценку программы мелких субсидий ГЭФ/ПРООН.
It also notes that the Ministry of Rehabilitation and Rural Development is conducting a programme by which rural women and men are granted small loans aiming at supporting self-employment. Он также отмечает, что Министерство по восстановлению и сельскому развитию проводит программу, в рамках которой сельским женщинам и мужчинам выделяются небольшие займы, предназначенные для того, чтобы оказать поддержку в области самозанятости.
The authorities of both countries were conducting proceedings and, pending the outcome thereof, Court was pursuing its preliminary investigations into those situations. Власти обеих стран проводят расследования, а до их завершения Суд проводит свои собственные предварительные расследования этих ситуаций.