In cooperation with non-governmental organizations and UNDP, the Ministry of National Education was conducting studies on the gender dimension in primary school textbooks. |
В сотрудничестве с неправительственными организациями и ПРООН министерство национального образования проводит исследования, касающиеся отражения гендерной проблематики в учебниках для начальных школ. |
The Russian Federation's response had been commensurate with the unfriendly policy Georgia had been conducting for years. |
Ответ Российской Федерации соизмерим с недружественной политикой, которую вот уже не первый год проводит Грузия. |
The Federal Office for Nature Conservation regularly conducted, or assisted in conducting, seminars for staff members of the authorities involved. |
Федеральное управление охраны природы регулярно проводит семинары для сотрудников заинтересованных органов или содействует их проведению. |
In all 13 districts of the country, the Commission is conducting a programme of truth-seeking, conducting community reconciliation procedures and holding community discussions. |
Во всех 13 округах страны Комиссия осуществляет программу установления истины, процесс общинного примирения и проводит обсуждения на общинном уровне. |
OHCHR is not conducting the vetting process itself but is performing a support role for those conducting it. |
В то же время УВКПЧ само не занимается процедурой аттестации, а оказывает помощь тем, кто ее проводит. |
The Ministry of Health is currently conducting studies to determine the feasibility of providing comprehensive insurance for all citizens. |
В настоящее время Министерство здравоохранения проводит исследования для выяснения целесообразности введения всеобъемлющей системы страхования для всех граждан. |
The Bureau of Statistics was also conducting a survey on indigenous people in general, which could also be made available. |
Статистическое бюро также проводит обследование коренного населения в целом, с материалами которого также можно будет ознакомиться. |
Since 1975 the Central Statistics Office has been conducting labour force surveys as part of the mandatory EU programme. |
С 1975 года Центральное статистическое управление проводит обследования рабочей силы в рамках обязательной программы ЕС. |
UNHCR was conducting a survey of the concluding comments/recommendations of the committees in order to improve and focus its input. |
В целях укрепления и повышения адресности своего вклада УВКБ проводит анализ заключительных комментариев/рекомендаций комитетов. |
The Republic of Korea has been conducting national surveys on disability every five years. |
Республика Корея проводит национальные обследования по инвалидности каждые пять лет. |
UNITAR is conducting the so-called Singapore Conference Series on Briefing and Debriefing of Peacekeeping Operations. |
ЮНИТАР проводит так называемую Серию Сингапурской конференции по инструктированию и опросу участников операций по поддержанию мира. |
In addition, the IFRC is conducting a detailed survey of displaced and non-displaced households to gain a better understanding of their different needs. |
Кроме того, МФКК проводит детальное обследование домашних хозяйств перемещенных и неперемещенных лиц в целях лучшего понимания их различных потребностей. |
AdBroker is conducting advertising campaigns for clients on the Internet. |
AdBroker проводит для клиентов рекламные кампании в Интернете. |
As a rule, legal opportunities to influence a person conducting the inspection are not taken into consideration. |
Как правило, не учитываются законодательные возможности влияния на лицо, которое проводит проверку. |
Plus, it has been conducting the only integrated R&D project in the education area of the European Union's 6th Framework Program. |
Кроме того, он проводит только интегрированные R & D проекта в области образования из 6-й Рамочной программы ЕС. |
Mozzie, the U.S. Government is not conducting mind-probe experiments. |
Моззи, правительство США не проводит экспериментов над сознанием. |
The Army is conducting war games, and we want you to play the enemy. |
Армия проводит учения, и мы хотим, чтобы вы сыграли роль противника. |
A pharmaceutical company is conducting a clinical trial that you qualify for. |
Фармацевтическая компания проводит клинические исследования для которых вы подходите. |
The FBI is conducting a probe into Senator Edward Morra and his former head of security, Jarrod Sands. |
ФБР проводит расследование относительно сенатора Морры и бывшего главы его охраны Джеррода Сэндса. |
Hollywood's conducting an article search, but we have a bigger problem. |
Голливуд проводит тщательный поиск, но у нас есть проблема посерьезнее. |
The leaders of Latvia are conducting a deliberate policy aimed at destroying the cultural life of the Russian-speaking population. |
Руководство республики проводит целенаправленную линию на разрушение культурного пространства русскоязычного населения Латвии. |
The world community has repeatedly witnessed propaganda campaigns to camouflage the policy of aggression which the Armenian leadership has been conducting against the Azerbaijani Republic for several years. |
Мировое сообщество неоднократно становилось свидетелем пропагандистского камуфлирования агрессивной политики, которую на протяжении нескольких лет проводит руководство Армении в отношении Азербайджанской Республики. |
The Ministry was conducting legal education and sensitization activities on that problem, in conjunction with local NGOs. |
Во взаимодействии с местными НПО министерство проводит работу в области правового просвещения в целях повышения правосознания этой проблемы. |
The GSE is conducting ongoing assessment of various system components during GSETT-3. |
В ходе ТЭГНЭ-З ГНЭ проводит текущую оценку различных компонентов системы. |
The Base is also conducting an extensive review of the remaining inventory to determine its serviceability and expected useful life. |
База также проводит широкий обзор оставшихся запасов в целях определения их состояния и ожидаемого срока эксплуатации. |