| These losses have been exacerbated by such socio-economic factors as the increasing concentration of human communities and economic assets in high-risk areas. | Эти потери усиливаются в результате таких социально-экономических факторов, как растущая концентрация общин и экономических активов в районах повышенного риска. |
| The concentration of SCCPs in the effluents was 115 ng/L. | Концентрация КЦХП в стоках составляла 115 нг/л. |
| 60 If the concentration is more than 72%, the transport of this substance is prohibited. | 60 Если концентрация этого вещества составляет более 72%, то его перевозка запрещается. |
| Final concentration of sulphur within the permissible limits for natural gas | Конечная концентрация серы не должна превышать предельных допустимых значений, установленных для природного газа |
| The true concentration of a calibration and span gas must be within +- 2 per cent of the nominal value. | Истинная концентрация всех калибровочных газов должна находиться в пределах ± 2% номинальной величины. |
| During the exposure period the SO2 concentration decreased substantially within the network of test sites. | В течение всего периода воздействия концентрация SO2 в значительной степени уменьшалась в рамках сети опытных участков. |
| The no observed effect concentration at 48 hours is also determined. | Определяется также концентрация, не дающая наблюдаемого эффекта на протяжении 48-часового периода воздействия. |
| Real wages are continually declining and there is a greater concentration of wealth. | Заработная плата в реальном исчислении постоянно снижается, а концентрация богатства растет. |
| After ventilation, the concentration of gases in the holds shall be measured. | После вентиляции концентрация газов в этих трюмах должна измеряться. |
| Thus, the regional concentration of trade is repeated, if a little less sharply in the pattern of foreign investment. | Таким образом, региональная концентрация торговли находит отражение, хотя и не столь резкое, в структуре иностранных инвестиций. |
| The increasing concentration of population and economic activity in large cities in developing countries tends to increase poverty and squatter settlements. | Дальнейшая концентрация населения и экономической активности в крупных городах в развивающихся странах ведет к росту масштабов нищеты и появлению новых трущоб. |
| At the same time, the concentration of such conflicts in certain regions may be a disincentive to external peace-building initiatives. | В то же время концентрация таких конфликтов в конкретных регионах может служить препятствием на пути внешних инициатив по миростроительству. |
| For ground-level ozone, there is a hemispheric background concentration of 20-40 ppb that includes a large anthropogenic and intercontinental component. | Что касается приземного озона, то фоновая концентрация в масштабе полушария составляет 20-40 частей на млрд. и содержит значительный антропогенный и межконтинентальный компонент. |
| To determine a dermal LD50 one concentration was tested on rats, but no toxic effects were seen at this dose. | Для определения кожных LD50 на крысах испытывалась одна концентрация, однако при такой дозировке токсического воздействия обнаружено не было. |
| In Morf et al., the average concentration in EE-appliances was estimated to 34 mg/kg PentaBDE. | В работе Морфа и других средняя концентрация пентаБДЭ в ээ-приборах, по оценкам, составляла 34 мг/кг. |
| The BOD values were too high and the concentration of dissolved oxygen was too low. | Значения БПК являются слишком высокими, а концентрация растворенного кислорода - слишком низкой. |
| The highest concentration was observed in Chicago with a maximum of 73 pg/m3. | Самая высокая концентрация была зарегистрирована в Чикаго при пиковом уровне 73 пг/м3. |
| 618 In receptacles containing 1,2-butadiene, the oxygen concentration in the gaseous phase shall not exceed 50 ml/m3. | 618 В сосудах, содержащих 1,2-бутадиен, концентрация кислорода в газообразной фазе не должна превышать 50 мл/м3. |
| Regarding eutrophication, the concentration of nutrients is decreasing. | Что касается эвтрофикации, то концентрация биогенных элементов снижается. |
| The concentration of nitrogen compounds is also decreasing, but more slowly. | Концентрация соединений азота также снижается, но медленнее. |
| To compound the problems, the region has the highest concentration of natural hazards in the world. | Проблемы усугубляются тем, что в регионе отмечается самая высокая в мире концентрация опасных природных факторов. |
| At the international level, there was a growing concentration of trade. | На международном уровне наблюдается дальнейшая концентрация торговли. |
| At the international level, there is a continuing concentration of trade and vertical integration of large firms. | На международном уровне происходят постоянная концентрация торговли и вертикальная интеграция крупных фирм. |
| Atmospheric greenhouse gas concentration must be stabilized as far below 450 ppm carbon dioxide equivalent as possible. | Концентрация парниковых газов в атмосфере должна быть стабилизирована на уровне, который был бы насколько возможно ниже 450 промилей в эквиваленте двуокиси углерода. |
| The population concentration is very high in large cities. | В больших городах концентрация населения крайне высока. |