Английский - русский
Перевод слова Concentration
Вариант перевода Концентрация

Примеры в контексте "Concentration - Концентрация"

Примеры: Concentration - Концентрация
It could be argued that the concentration of decision-making power on the highest-profile questions in this forum of 15 countries - dominated by the five permanent members, as everyone knows - has, up to now, been at the expense of the Assembly's authority. Можно с достаточным основанием утверждать, что концентрация полномочий по принятию решений по самым приоритетным вопросам в руках 15 членов этого форума - в котором, как всем нам известно, доминируют пять постоянных членов - до сегодняшнего дня имела место за счет авторитета Ассамблеи.
Effects on daphnids and other aquatic insects/invertebrates from direct overspray are likely to be severe, with the concentration in water approximately 65 times the EC50 for daphnia from the lowest application rate. Прямое распыление паратиона над водоемами, вероятно, должно приводить к тяжелым последствиям для дафний и других водных насекомых/беспозвоночных, так как при минимальной норме расхода концентрация вещества в воде примерно в 65 раз превышает ЭК50 для дафний.
Data were excluded from the analysis where the seasonal 7h mean < 29 ppb (the intercept when AOT40 was plotted against 7h mean) and > 100 ppb (outside the normal ambient concentration range for Europe). Из анализа были исключены данные, полученные в случае, когда сезонная средняя 7-часовая концентрация составляла <29 частей на миллиард (пересечение АОТ40 с графиком средних 7-часовых концентраций) и >100 частей на миллиард (за пределами обычного диапазона атмосферной концентрации для Европы).
In general clinical and athletic testing, this usually involves a graded exercise test (either on a treadmill or on a cycle ergometer) in which exercise intensity is progressively increased while measuring: ventilation and oxygen and carbon dioxide concentration of the inhaled and exhaled air. В общем клиническом и спортивном тестировании включают в себя поэтапный тест на нагрузку (на беговой дорожке или на велоэргометре), в котором интенсивность упражнений постепенно увеличивается, при этом измеряются: вентиляция и концентрация кислорода и углекислого газа во вдыхаемом и выдыхаемом воздухе.
Now, the highest concentration of poor and hungry people in the world, and the place where climate change, ironically, is going to be the worst is in South Asia and sub-Saharan Africa. Опятьже, самая высокая концентрация бедных и голодающих людей в мире, и место, где изменение климата, по иронии судьбы, будет худшим находится в Южной Азии и части Африки к югу от Сахары.
The reason underlying this request is the change in the concentration limit for acetic acid in class 8 item 32 c) of the ADR RID from 25% to 10% as from 1 January 1999; you are aware of this change. Эта просьба вызвана тем, что, как Вам известно, с 1 января 1999 года предельная концентрация уксусной кислоты, дающая основание для ее отнесения к пункту 32 с класса 8 МПОГ/ДОПОГ, была снижена с 25% до 10%.
The concentration of international capital flows to a small number of developing countries, coupled with a proliferation of trade, investment and technology arrangements among global market actors, has meant that the degree and the nature of participation in global markets vary substantially among developing countries. Концентрация международных потоков капитала в незначительном количестве развивающихся стран в совокупности с ростом количества соглашений в области торговли, инвестиций и технологии между субъектами глобальных рынков свидетельствуют о том, что степень и характер участия в операциях на глобальных рынках весьма различны.
C The concentration of flammable gases is 50% of the lower explosive limit, but since the oxygen content is too low, the results are not clear С. Концентрация легковоспламеняющихся газов составляет 50% нижнего предела взрываемости, однако содержание кислорода слишком низкое, в результате чего показания непонятны
The concentration of the working-age population, which is due partly to the demographic transition and partly to the in-migration of foreign workers, is potentially beneficial for development, as it may provide what has been referred to as a demographic window of opportunity. Концентрация трудоспособного населения, обусловленная фазой демографического перехода, с одной стороны, и въездом иностранных трудящихся, с другой стороны, может оказать большое положительное влияние на экономическое развитие, поскольку создает так называемое «демографическое окно возможностей».
A visual signal/warning system is to alert the driver when hydrogen leakage results in concentration levels at or above 4 per cent by volume within the passenger compartment, luggage compartment, and spaces with unprotected ignition sources within the vehicle. Система подачи визуального сигнала/предупреждения предназначена для оповещения водителя о возникновении утечки водорода, в результате которой объемная концентрация водорода в пассажирском салоне, багажном отделении и пространствах, где имеются незащищенные источники возгорания, достигает уровня 4% и выше.
Based on current and expected future use of HFCs and HCFCs, the concentration of their breakdown product trifluoroacetic acid in the environment currently is predicted to remain low, and therefore not a significant risk to human health or the environment. Исходя из нынешних и ожидающихся в будущем масштабов применения ГФУ и ГХФУ, концентрация продукта их разложения - трифторуксусной кислоты - в окружающей среде, согласно сегодняшним прогнозам, будет оставаться низкой, поэтому она не будет представлять значительного риска для здоровья человека или окружающей среды.
The Accord does not elaborate on how the 2 degrees Celsius global temperature target could be met and it does not mention the target of an atmospheric carbon dioxide concentration of 350 ppm. В Соглашении не говорится о том, каким образом будет предотвращаться повышение среднемировой температуры на 2 градуса по Цельсию, и не упоминается показатель в 350 частиц на миллион (концентрация двуокиси углерода в атмосфере).
Regulatory action in the United States had voluntarily cancelled registrations for dicofol-containing products unless the upper limit concentration of DDT of the active ingredient used to formulate the products had been certified at 2.5%. Законодательной мерой в Соединенных Штатах предусматривается отмена регистрации в добровольном порядке продуктов, содержащих дикофол, если предельно допустимая концентрация ДДТ в активном ингредиенте, использованном для производства продуктов, была установлена на уровне 2,5%.
= corrected concentration of particles from the diluted exhaust gas expressed as the average particles per cubic centimetre figure from the emissions test including the full duration of the drive cycle. = скорректированная концентрация твердых частиц в разбавленных отработавших газах, выраженная в среднем количестве частиц на смЗ, значение которой получено за полный ездовой цикл в ходе испытания на выбросы.
Urbanization has been driven by the concentration of investment and employment opportunities in urban areas as well as by the transition from low-productivity agriculture to more productive mechanized agriculture, which has produced labour surpluses in rural areas. Стимулом урбанизации является концентрация инвестиционных возможностей и возможностей для трудоустройства в городских районах, а также переход от малоэффективного сельского хозяйства к более производительному механизированному сельскому хозяйству, что привело к возникновению избыточных трудовых ресурсов в сельских районах.
The tracer gas flow rate shall be set so that the tracer gas concentration at engine idle speed after mixing becomes lower than the full scale of the trace gas analyser. Расход индикаторного газа регулируется таким образом, чтобы концентрация индикаторного газа на холостых оборотах двигателя после смешивания была меньше пределов шкалы измерения анализатора индикаторного газа.
Calculating back from this value, it was determined that, in order to keep consumption of TBT at or below this level, the concentration in water should be in the order of 139 ng/l. Исходя из этой цифры, путем обратных расчетов было определено, что для поддержания потребляемого количества ТБО на уровне, не превышающем вышеуказанного, концентрация ТБО в воде должна составлять порядка 139 нг/л.
In the summer months, concentrations of dimethyl sulphide were affected by the concentration of nutrients; concentrations could increase in low-nutrient waters and decrease in high-nutrient waters. В летние месяцы концентрация питательных веществ оказывала влияние на концентрацию диметилсульфида: его концентрации могут повышаться в водах с низким содержанием питательных веществ и уменьшаться в водах с высоким содержанием питательных веществ.
The method also consists in simultaneously evaporating the initial material and the carrier composition, in which the carrier concentration ranges from 99 to 77%, by electron-beam heating. В качестве фиксирующего наночастицы магнитного материала носителя используют твердый растворимый в жидкости материал, электронно-лучевым нагревом одновременно испаряют композицию исходного материала и носителя, в которой концентрация носителя составляет от 99 до 77% в общем составе композиции.
Four exposure scenarios were examined and the predicted environmental concentration (PEC), predicted no effect concentration (PNEC) and PEC/PNEC ratios were identified for each of the following four environmental release scenarios: Предполагаемая концентрация в окружающей среде (ПКОС), предполагаемая концентрация, не приводящая к воздействию (ПКНВ), и отношение ПКОС/ПКНВ были определены для четырех перечисленных ниже сценариев воздействия на окружающую среду:
Ownership concentration was encouraged by the Corporate Law, which until recently allowed companies to issue non-voting shares, referred to as "preferred shares," of up to two thirds of a company's capital. Такая высокая концентрация собственности поощрялась Законом о корпорациях, по которому до недавнего времени компаниям разрешалось выпускать "неголосующие" акции, так называемые "привилегированные акции" на сумму, составляющую до двух третей капитала компании.
the concentration of women in some fields/sectors/occupations in education, training and labour markets such as hospitality, nursing and retail; and повышенная концентрация женщин в некоторых областях, секторах или профессиях в системе образования, профессиональной подготовки и их преобладание в таких сферах, как услуги населению, уход за больными, розничная торговля; и
The mercury concentration in the bio-monitors was high, partly extreme high in the working population, increased in the population living in the same habitat and low in the control group. В объектах биомониторинга была отмечена высокая концентрация, у части работающего населения - экстремально высокая, у населения, живущего в том же населенном пункте, - повышенная, у контрольной группы низкая.
(b) Habituation to a harmful substance is not an indication that the concentration in question is acceptable; the maximum permissible concentration is set on the basis of the most sensitive functions and processes, plus a safety margin involving a factor of two or three; Ь) привыкание к вредному веществу не является показателем допустимости соответствующей концентрации; предельно допустимая концентрация устанавливается по самым чувствительным функциям и процессам - к тому же, с двух-трехкратным "запасом прочности";
BMF=lipid based concentration of the chemical in an organism/lipid based concentration of the chemical in food ФБМ = концентрация химического вещества в организме на липидной основе/концентрация химического вещества в пище на липидной основе.