Английский - русский
Перевод слова Concentration

Перевод concentration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Концентрация (примеров 1263)
EC concentration could be a regulatory parameter, measured by thermo-optical methods; it was more closely linked to emission inventories. Концентрация ЭУ может использоваться в качестве регулятивного параметра, измеряемого с помощью термооптических методов; он более тесно связан с кадастрами выбросов.
The biggest concentration of golf courses in the Czech Republic. Самая высокая концентрация полей для гольфа в Чешской республике.
A phenomenon such as the "monetization" of research activities, or the concentration of economic power, does not have a unique cause. Такое явление, как «монетизация» научно-исследовательской деятельности, или концентрация экономической власти, вызвано отнюдь не одной причиной.
The concentration on the demand side of world commodity markets is continuing, while State participation in developing countries' agricultural sectors is radically reduced. Продолжает усиливаться концентрация в области спроса на мировых рынках сырья, а участие государства в секторах сельскохозяйственного производства в развивающихся странах резко сокращается.
The words were pushed together and required enormous effort and concentration to yield their secret. Набитая словами, восхитительная концентрация нераскрытых секретов.
Больше примеров...
Сосредоточение (примеров 129)
For the international community, this option would imply an initial concentration of resources for support activities in the selected pilot countries. Для международного сообщества этот вариант будет предполагать первоначальное сосредоточение ресурсов для вспомогательной деятельности в отдельных странах эксперимента.
The concentration and demobilization of Government and RENAMO troops, to be carried out in stages, is expected to take eight or nine months. Сосредоточение и демобилизация войск правительства и МНС, которые должны осуществляться поэтапно, предположительно займут восемь или девять месяцев.
One of the consequences of preferences enjoyed by the African, Caribbean and Pacific countries has been an increased dependence on the European market, reducing even further the geographical concentration of exports. Одним из последствий предоставления преференций странам Африки, Карибского бассейна и Тихого океана стало усиление зависимости от европейского рынка, и еще больше сократилось географическое сосредоточение экспорта.
Figures pertaining to the last three elections can serve as a good indicator of public participation in the elections - keeping in mind that in certain provinces there is a concentration of one ethnic group or the other. Данные, касающиеся последних трех выборов, могут служить хорошим показателем участия населения в выборах с учетом того, что в некоторых провинциях наблюдается сосредоточение представителей той или иной этнической группы.
The concentration of most of the media in just a few countries militated against the goal of a global village and of information highways open to all. Сосредоточение подавляющей части средств массовой информации в руках всего лишь нескольких стран препятствует достижению целей "мировой деревни" и обеспечению того, чтобы информационные магистрали были открыты для всех.
Больше примеров...
Содержание (примеров 73)
Thanks to it, the ore dilution will essentially decrease and the concentration of metals in it will rise. Благодаря этому, значительно уменьшится разубоживание добываемой руды, повысится содержание в ней металлов.
2 may optionally be determined by sampling into a bag and subsequent measurement of the concentration in the sampling bag. Содержание СО и СО2 можно также определять путем отбора проб в камеру и последующего измерения концентрации в этой камере.
No tests were currently carried out to assess the concentration in the air of tobacco smoke, although carbon monoxide testing was performed on a regular basis. Хотя в настоящее время не проводятся анализы концентрации табачного дыма в воздухе, регулярно проводятся проверки на содержание моноокиси углерода.
Although the amount of cyanide in these tailings was very small and not at all comparable with the cyanide concentrations at the Aurul dam, the heavy metal concentration was relatively high. Хотя содержание цианида в этих хвостах было весьма незначительным и отнюдь не сопоставимым с концентрацией цианида в водохранилище "Аурул", уровень содержания в них тяжелых металлов был относительно высоким.
Alkalinity of water "AQUA VITA" is 4,4 mg/l, concentration of carbonates is 268,4 mg/l; these features demonstrates clearly the features of water "AQUA VITA" in comparison with other waters. Щелочность воды "AQUA VITA" - 4,4мг/л, содержание карбонатов-268,4 мг/л, что в сравнении с другими водами, наглядно демонстрирует преимущество воды "AQUA VITA".
Больше примеров...
Сосредоточенность (примеров 21)
This concentration is not entirely unjustified. Такая сосредоточенность не является полностью необоснованной.
It's taking all of Draal's concentration to control Great Machine. Драалу требуется вся его сосредоточенность, чтобы управлять Великой Машиной.
Women's concentration in a narrow band of traditional areas has kept wages down or produced stiff competition among women entrepreneurs. Сосредоточенность женщин в немногочисленных традиционных сферах деятельности препятствует повышению заработной платы и приводит к ужесточению конкуренции между женщинами-предпринимателями.
When you come in and interrupt, you're breaking my concentration. Когда ты приходишь и прерываешь меня, я теряю сосредоточенность.
You probably see the sense of urgency, a little bit of fear, but intense concentration, deep, deep focus on tackling a really difficult problem. Возможно, вы видите настойчивость, немного страха, но при этом сильную концентрацию, серьезную сосредоточенность на решении реально сложной проблемы.
Больше примеров...
Сосредоточены (примеров 39)
As food is provided there must be concentration on restoring food production capacities. В то время, когда принимаются меры по предоставлению продовольствия, основные усилия должны быть сосредоточены на восстановлении потенциала по производству продовольствия.
The Committee is also concerned about the concentration of women in traditionally women-dominated fields of study in tertiary education and their underrepresentation in technical and vocational education. Комитет также обеспокоен тем, что женщины сосредоточены в традиционно "женских" областях знаний на уровне высшего образования и недопредставлены в области технического и профессионального образования.
In line with the need to enhance the implementation of the Summit's outcomes at the national level, this will remain one of two areas of greater concentration for advisory services and related support activities in the Department. С учетом необходимости укрепления деятельности по осуществлению решений Встречи на высшем уровне на национальном уровне эта область останется одной из тех двух областей, в которых будут сосредоточены консультативные услуги Департамента и соответствующие мероприятия по оказанию поддержки.
(a) an attack by bombardment by any methods or means which treats as a single military objective a number of clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects; and а) нападение путем бомбардировки любыми методами или средствами, при котором в качестве единого военного объекта рассматривается ряд явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе, в деревне или другом районе, где сосредоточены гражданские лица или гражданские объекты; и
FDI continues to be concentrated in a few of the largest middle-income countries, although the degree of concentration has declined somewhat over the past few years. Прямые иностранные инвестиции по-прежнему сосредоточены в относительно небольшом числе крупнейших стран со средним доходом, хотя в последние несколько лет степень их концентрации несколько снизилась.
Больше примеров...
Внимания (примеров 148)
It's an Isolator, invented in 1925, to encourage focus and concentration by... Это изолятор, изобретенный в 1923 году, чтобы поддерживать сосредоточенность и концентрацию внимания путем...
Performance avoidance goals are associated with negative outcomes such as poor concentration while studying, disorganized studying, less self-regulation, shallow information processing and test anxiety. Цели избегания работоспособности сопряжены с негативными являниями, например, слабой концентрацией внимания в учёбе, дезорганизованным обучением, меньшей степенью саморегуляции, поверхностной переработкой информации и страхом перед проверочными работами.
More broadly, the overall development dialogue has witnessed a shift from a concentration on inputs and immediate outputs to a focus on achieving outcomes and long-term impacts. В более широком плане в рамках общего диалога по вопросам развития произошло переключение с рассмотрения вводимых ресурсов и непосредственных результатов на уделение особого внимания обеспечению результативности и долгосрочных последствий.
In this regard, IMF has taken steps to increase the attention given to financial risks, including asset price bubbles, leverage, risk concentration in large banks and hidden or off-balance sheet exposures. В этой связи МВФ стал больше внимания уделять финансовым рискам, включая раздутые цены на активы, масштабы привлечения заемных средств, концентрацию рисков в крупных банках и представление информации по скрытым или забалансовым статьям.
A viable and sustainable coordination mechanism with clear leadership and ownership by the partner country was essential to provide donors with guidance, reveal opportunities for new donors and avoid concentration on some areas while others were left without any assistance. Создание жизнеспособного и устойчивого механизма для координации, наделенного страной-партнером соответствующими полномочиями и ответственностью, имеет важное значение для определения донорами направлений своей деятельности, демонстрации возможностей для новых доноров и предупреждения концентрации внимания на одних направлениях деятельности в ущерб другим.
Больше примеров...
Скопление (примеров 17)
These particular neighbourhoods are characterized by a concentration of low-income families, often with social problems. Характерной чертой таких кварталов является скопление семей с низким уровнем дохода, зачастую обремененных социальными проблемами.
Largest concentration of Poles outside of Poland. Тут величайшее скопление поляков за пределами Польши.
But... Taking ten minutes to get to Jardin des Tuileries, Where the largest concentration of winged vermin may be found. В десяти минутах от "Сада Тюильри", где самое большое скопление птиц, и это уменьшает одну нашу возможность.
Gora Chelmowa near Nowa Slupia has Poland's largest concentration of this tree, which lives in its natural state only in this part of the country. На Хелмовой горе около населенного пункта Нова-Слупь находится крупнейшее в Польше скопление деревьев этой породы. В естественном состоянии они растут только в данном районе страны.
Next to Somalia, the largest concentration of Somalis in the Horn of Africa or anywhere in the world is in Ethiopia, where there are over 5 million Somalis, occupying more than one quarter of Ethiopian territory. После Сомали самое многочисленное скопление сомалийцев на Африканском Роге и вообще где бы то ни было в мире - в Эфиопии, где насчитывается более пяти миллионов сомалийцев, занимающих более четверти эфиопской территории.
Больше примеров...
Сконцентрированы (примеров 15)
On the other hand, evidence suggests that refugee and internally displaced person camps are often prime recruiting grounds for child soldiers owing to the convenient concentration of vulnerable children. В то же время данные свидетельствуют о том, что лагеря для беженцев и внутренне перемещенных лиц часто являются основным местом для вербовки детей-солдат, поскольку в них удобно сконцентрированы уязвимые дети.
Responding, the Secretariat stated that the concentration of the United Nations police in other areas, especially Port-au-Prince, was requested by the host Government and was a result of the higher rate of criminal activities and the higher population of people living in the area. В ответ на это Секретариатом было заявлено, что силы полиции Организации Объединенных Наций были сконцентрированы в других районах, прежде всего в Порт-о-Пренсе, по просьбе принимающего правительства, обусловленной более высоким уровнем преступности и более высокой плотностью населения в этих районах.
If finite element stress analysis is used, the fatigue sensitive site shall be identified based on the location and orientation of the highest tensile principal stress concentration in the cylinder wall or liner at the working pressure. F.. Leak-Before-Break (LBB) Если используется метод расчета напряжений по конечным элементам, то место, подверженное усталостным напряжениям, определяют на основе локализации и ориентации зоны, в которой сконцентрированы наибольшие основные растягивающие напряжения в стенке баллона или корпуса при рабочем давлении.
This data reveals a concentration in research in the region associated with chemicals and machinery. Эти данные показывают, что научные исследования в данном регионе сконцентрированы в области химической промышленности и машиностроения.
Brickell Avenue is home to the highest concentration of international banks in the United States, and Biscayne Boulevard features famous Freedom Tower, a monument that serves to commemorate Cuban immigration to South Florida. На Brickell Avenue сконцентрированы офисы крупнейших банков Америки, а на бульваре Biscayne Boulevard возвышается знаменитая Башня Свободы - Freedom Tower, воздвигнутая в память об иммиграции кубинских граждан в Южную Флориду.
Больше примеров...
Концентрирование (примеров 9)
The heavy particles are fed to a sluice for further concentration. Тяжелые частицы подаются в шлюз, где происходит дальнейшее концентрирование.
The cyanidation process involves three steps: leaching, concentration and refining. Процесс цианирования делится на три этапа: выщелачивание, концентрирование и очистка.
Later research on uPA's significance in migration processes revealed that its concentration on the leading edge of the cell allows for local destruction of matrix proteins and facilitates migration. Дальнейшее изучение значения uPA в процессах миграции показало, что её концентрирование на лидирующем крае клетки позволяет локально разрушать матриксные белки и облегчает миграцию.
While C4 enhances the efficiency of RuBisCO, the concentration of carbon is highly energy intensive. Хотя С4 и повышает эффективность Рубиско, концентрирование углерода требует больших затрат энергии.
(a) Adsorption: involves the concentration of NMVOC, followed by either solvent recovery for high-graded solvents or incineration with heat recovery, if this can be used within the production process; а) адсорбция: предусматривает концентрирование ЛОСНМ, после чего осуществляется либо рекуперация растворителей с целью производства высококачественных растворителей, либо сжигание с рекуперацией тепла, если оно может использоваться в рамках производственного процесса;
Больше примеров...
Число (примеров 75)
Developing countries show an even smaller concentration of employment in ISS for 2005 - 2008 (e.g. 4.8 per cent in Africa excluding South Africa), as many countries rely on agriculture. В 2005-2008 годах в развивающихся странах число занятых в СИУ было еще меньше (например, 4,8% в Африке, за исключением Южной Африки), так как многие из них зависят от сельского хозяйства.
For RBAP, the highest concentration was in poverty, followed by governance, while RBAS registered the highest concentration in poverty, followed by environment. В РБАТО наибольшее число оценок было посвящено проблемам нищеты, далее следовали проблемы управления, а в РБАГ наибольшее число оценок было посвящено проблемам нищеты, далее следовали проблемы окружающей среды.
Our dependence on imports, our single-product export concentration and our limited industries and overseas markets are well known. Хорошо известно о нашей зависимости от импорта, о концентрации однотоварного экспорта, а также о том, что число предприятий в нашей стране и число зарубежных рынков, к которым мы имеем доступ, весьма невелики.
Coal contains a small amount of radioactive uranium, barium, thorium and potassium, but, in the case of pure coal, this is significantly less than the average concentration of those elements in the Earth's crust. Уголь содержит небольшое число радионуклидов, таких как уран или торий, однако содержание этих элементов в угле меньше их средней концентрации в земной коре.
The number of makers adopting the "oxygen supply" function to compensate for a drop in indoor oxygen concentration has also increased. Число производителей, применяющих функцию "снабжения кислородом" для компенсации снижения уровня кислорода внутри помещения также возросло.
Больше примеров...
Сосредоточиться (примеров 27)
Manifested symptoms include lack of concentration, disobedience and increased aggressiveness. К их отличительным симптомам относятся неумение сосредоточиться, непослушание и повышенная агрессивность.
Concentration, that's what you need. Сосредоточиться, вот что тебе нужно.
EG: Losing concentration. ЭГ: Не могу сосредоточиться.
It interferes with my concentration. Это мешает мне сосредоточиться.
It's really great for concentration. Они хорошо помогают сосредоточиться.
Больше примеров...
Основном (примеров 47)
The group includes mostly least developed countries and has a heavy concentration in Western and Eastern Africa. В эту группу входят главным образом наименее развитые страны, которые расположены в основном в Западной и Восточной Африке.
(c) Occupational segregation, including concentration in traditional female occupations; с) профессиональная сегрегация, в том числе выполнение женщинами в основном традиционных видов работ;
CEDAW was concerned about the high rate of female unemployment, in particular following the elimination of civil service positions, and was also concerned about occupational segregation and the concentration of women in the low-wage and unskilled labour sectors. КЛДЖ выразил озабоченность высоким уровнем безработицы среди женщин, обусловленным, в частности, ликвидацией должностей в государственных органах власти, и был также обеспокоен сегрегаций в сфере занятости и тем, что женщины заняты в основном на низкооплачиваемых и неквалифицированных работах.
This is due to the concentration of women in the low and middle-income job groups, while men are found mainly in the middle and high groups. Этим объясняется преобладание женщин в составе групп населения с низкими и средними доходами, тогда как мужчины преобладают в основном в группах со средними и высокими доходами.
There is a strong concentration of human and material means in the large urban centres. In 2007, 63 per cent of doctors and 64 per cent of nurses and midwives were practicing in N'Djamena, where less that 9 per cent of the population lives. Людские и материальные ресурсы сконцентрированы в основном в крупных городских центрах: в 2007 году 63% врачей и 64% медсестер и акушерок работали в Нджамене, в которой проживает менее 9% населения.
Больше примеров...
Сосредоточить (примеров 29)
Three areas of concentration of UNDP assistance were selected on the basis of the dialogue held with the Government. По итогам диалога с правительством были определены три направления, на которых ПРООН должна была сосредоточить свои усилия по оказанию помощи.
However, the Board felt that concentration of efforts in some key areas would be required in the future in order to meet the challenges that the TIR system faced with and to ensure the sustainability of the TIR procedure. Однако Совет полагал, что в будущем необходимо будет сосредоточить усилия в некоторых ключевых областях, чтобы разрешить проблемы, стоящие перед системой МДП, и обеспечить устойчивость процедуры МДП.
It recognized Timor-Leste's progress in promoting human rights, particularly children's rights, noting it was an area that required concentration of efforts, particularly regarding nutrition, equitable access to health and education, and quality of education. Она отметила достигнутый страной прогресс в деле поощрения прав человека, особенно прав ребенка, указав, что именно в этой области требуется сосредоточить усилия, особенно в том что касается питания, равного доступа к здравоохранению и образованию и качества образования.
In our very beautiful land we have lush mountains, sunny beaches and green valleys with the tranquillity and climate necessary for study and concentration for all the new Copernicuses, Alighieris, Becketts and Marconis of world volunteerism. Все эти условия необходимы для того, чтобы новые Коперники, Алигьери, Беккеты и Маркони в области всемирного добровольчества могли учиться и сосредоточить все силы на учебе.
(b) Formulation of common approaches and identification of areas of concentration in the activities of United Nations organizations; Ь) разработку общих подходов и определение областей, на которых должны сосредоточить внимание организации системы Организации Объединенных Наций в своей деятельности;
Больше примеров...
Сконцентрироваться (примеров 14)
I have to have my concentration if I'm not to slice off a finger. Я должна сконцентрироваться чтобы не поранить палец.
All you need is concentration and the rest comes naturally. Все происходит само собой, нужно лишь сконцентрироваться.
I appreciate your efforts to cheer me up, but now I need concentration. Я ценю твои попытки подбодрить меня, но сейчас мне нужно сконцентрироваться.
If my blood sugar level drops, I lack concentration. Если мой уровень сахара падает, я не могу сконцентрироваться.
We're trying to help you with your sequencing and concentration! Мы пытаемся помочь тебе сконцентрироваться и разобраться по порядку!
Больше примеров...