Английский - русский
Перевод слова Concentration

Перевод concentration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Концентрация (примеров 1263)
Ozone (O3) concentration or flux damaging the plant. Концентрация или поток озона (ОЗ), наносящие ущерб растениям.
Usually the odorant concentration is within 10 to 30 mg/m3 depending on odorant type and natural gas calorific value. Обычно концентрация одоранта составляет 1030 мг/м3, в зависимости от типа одоранта и теплотворной способности природного газа.
The concentration on the demand side of world commodity markets is continuing, while state participation in developing countries' agricultural sectors is radically reduced. В области спроса на мировых рынках сырьевых товаров происходит дальнейшая концентрация, тогда как участие государства в сельскохозяйственных секторах развивающихся стран значительно сокращается.
Indeed, a heavy concentration of forces was noticeable at the front lines both in the north of Kabul and in the northern provinces of Kunduz and Baghlan. Действительно, близ линий фронта как в северной части Кабула, так и в северных провинциях Кундуз и Баглан наблюдалась большая концентрация сил.
For example, if a gas concentration is measured continuously from the raw exhaust of an engine, its flow-weighted mean concentration is the sum of the products of each recorded concentration times its respective exhaust flow rate, divided by the sum of the recorded flow rates. Например, если концентрация газа измеряется непрерывно на основе первичных отработавших газов двигателя, то его взвешенная по потоку средняя концентрация представляет собой сумму значений концентрации, зарегистрированных в каждый момент с учетом соответствующего расхода потока отработавших газов, разделенную на сумму зарегистрированных значений расхода потока.
Больше примеров...
Сосредоточение (примеров 129)
The continuing fighting and the concentration of efforts on the restoration of the cease-fire had the effect of diverting attention from the difficult political issues on the agenda. Продолжающиеся военные действия и сосредоточение усилий на восстановлении режима прекращения огня отвлекло внимание от сложных политических вопросов повестки дня.
The concentration of public investments and employment promoting schemes mainly on the less developed areas will help create jobs and develop the performance of enterprises where the requisite capital or entrepreneurial potential is still missing. Сосредоточение государственных инвестиций и планов поощрения занятости в основном на менее развитых сферах будет содействовать созданию рабочих мест и повышению производительности предприятий там, где все еще не хватает необходимого капитала или предпринимательских возможностей.
A concentration on selected issues using "bridges" might raise the profile of the whole spectrum of the right to development. Сосредоточение внимания на отдельных вопросах с использованием таких "мостов" могло бы придать более ощутимую значимость всему комплексу аспектов права на развитие.
In this respect, the recent coordinating efforts, such as the concentration of responsibilities in the office of the Minister for Children, Young People and Families in England and similar developments within Scotland and Wales, are welcome. В этой связи одобрения заслуживают недавние координационные усилия, такие как сосредоточение обязанностей в Министерстве по делам детей, школ и семьи Англии и аналогичные изменения в Шотландии и Уэльсе.
However, the heavy concentration of its personnel in the east of the country should not lead to security vacuums or expose the Mission to weakness in other areas of potential or actual high tension. Однако сосредоточение ее персонала на востоке страны не должно привести к возникновению вакуума в плане безопасности или ослабить Миссию в других областях потенциальной или реальной высокой напряженности.
Больше примеров...
Содержание (примеров 73)
As you're aware, the highest concentration of the Genesis element is at the core. Насколько вы знаете, самое большое содержание элемента Генезис у ядра.
Following a breakage in an oxygen pipe, the oxygen concentration in a space is 30% by volume. В результате разрыва трубопровода, подающего кислород, содержание кислорода в помещении составляет 30 объемных процентов.
For use in article 5(1) a maximum concentration of 0.1% by weight in homogenous material of PBB shall be tolerated Для целей статьи 5(1) максимально допустимое содержание ПБД составляет 0,1 процента от веса однородного продукта.
In fact, dry-weight cord mercury concentration was found to be almost as good a predictor of methylmercury-associated neuropsychological deficits at 7 years of age as was the cord-blood mercury concentration. Фактически, было установлено, что содержание ртути в тканях спинного мозга является таким же качественным показателем связанных с метилртутью нейропсихологические нарушений у детей в возрасте 7 лет, как и концентрация ртути в спинномозговой жидкости.
The study showed that feeding a low concentration (0.5% or 1%) of the mushroom extract enhanced the activities of the enzymes glutathione S-transferase and superoxide dismutase, and increased the abundance of the molecule glutathione. Употребление слабой (0,5-1 %) вытяжки из плодового тела усиливало активность фермента glutathione S-transferase и супероксиддисмутазы и повышало содержание глутатиона.
Больше примеров...
Сосредоточенность (примеров 21)
It's taking all of Draal's concentration to control Great Machine. Драалу требуется вся его сосредоточенность, чтобы управлять Великой Машиной.
The joint concentration of Member States on the fight against international terrorism produced some results throughout the past year. Совместная сосредоточенность государств-членов на борьбе против терроризма принесла за прошедший год определенные результаты.
Women's concentration in a narrow band of traditional areas has kept wages down or produced stiff competition among women entrepreneurs. Сосредоточенность женщин в немногочисленных традиционных сферах деятельности препятствует повышению заработной платы и приводит к ужесточению конкуренции между женщинами-предпринимателями.
This is explained by a variety of reasons, all causally related: low schooling, concentration in economically disadvantaged areas, discrimination in the labour market. Это объясняется множеством причин, все из которых взаимосвязаны: неполное школьное образование, сосредоточенность в экономически неблагоприятных зонах, дискриминация на рынке труда.
If you have good sleep, it increases your concentration, attention, decision-making, creativity, social skills, health. Хороший сон улучшает сосредоточенность, внимание решительность, творческую активность, общительность и здоровье.
Больше примеров...
Сосредоточены (примеров 39)
As food is provided there must be concentration on restoring food production capacities. В то время, когда принимаются меры по предоставлению продовольствия, основные усилия должны быть сосредоточены на восстановлении потенциала по производству продовольствия.
Following the success with the restructuring of SRT in the Republika Srpska, the concentration of this effort will now be extended to the Federation. Вслед за успешным проведением перестройки СРТ в Республике Сербской усилия в этой сфере будут теперь сосредоточены на Федерации.
(b) Improve access to pre-school and basic compulsory education in rural areas, including those with concentration of indigenous children, refugees and migrants; Ь) обеспечить доступ к дошкольному и обязательному начальному образованию в сельских районах, включая районы, в которых сосредоточены дети, из числа коренного населения, беженцев и мигрантов;
Private capital flows played an important role in supplementing the domestic resources of developing countries, yet the overall development impact of capital flows was limited by their concentration in a dozen fast-growing emerging markets. Потоки частного капитала играют важную роль, дополняя внутренние ресурсы развивающихся стран, и тем не менее общее воздействие потоков капитала на процесс развития является ограниченным, поскольку эти потоки сосредоточены в нескольких быстрорастущих формирующихся рынках.
FDI continues to be concentrated in a few of the largest middle-income countries, although the degree of concentration has declined somewhat over the past few years. Прямые иностранные инвестиции по-прежнему сосредоточены в относительно небольшом числе крупнейших стран со средним доходом, хотя в последние несколько лет степень их концентрации несколько снизилась.
Больше примеров...
Внимания (примеров 148)
Was the regional and thematic concentration currently followed correct? Насколько обосновано уделение в настоящее время внимания региональным и тематическим вопросам?
The Egyptian Government plans a worldwide campaign to further promote tourism in Egypt, with special concentration on the United States of America and Western Europe. Правительство Египта планирует провести всемирную кампанию по дальнейшему развитию туризма в Египте с уделением особого внимания Соединенным Штатам Америки и Западной Европе.
The enormous concentration of extreme poverty in the cities raises some difficult policy issues that will need to be addressed within a rights-based approach to development, with special concern for equity among men and women. Огромная степень концентрации крайней нищеты в городах обусловливает возникновение ряда трудных директивных вопросов, которые необходимо рассмотреть в рамках основывающегося на правах человека подхода к развитию с уделением особого внимания равенству мужчин и женщин.
Please, a bit of concentration. Прошу внимания, господа.
Pressure relief, Concentration and Meditation. Поза используется при выполнении дыхательных упражнений, концентрации внимания и медитации.
Больше примеров...
Скопление (примеров 17)
These particular neighbourhoods are characterized by a concentration of low-income families, often with social problems. Характерной чертой таких кварталов является скопление семей с низким уровнем дохода, зачастую обремененных социальными проблемами.
They passed that day, that the concentration of troops and almost on the border war. Там который день передают, что скопление войск на границе и почти война.
No single observed concentration of matter (gravitationally attractive) can explain the observed velocities and directions of distance from stars and galaxies. Ни одно наблюдаемое скопление вещества (гравитационно притягивающее) не может объяснить наблюдаемых скоростей и направлений удаления от звезд и галактик.
But there was a statistically significant concentration in South Wales. Но выявилось статистически значимое скопление таких случаев в Южном Уэльсе.
This concentration of yews, Poland's biggest, comprises a fragment of the ancient Pomeranian Forest with some four thousand trees aged up to 400 years. Это крупнейшее в Польше природное скопление тисов охватывает часть давней Поморской пущи, где сохранилось около 4 тысяч деревьев этой породы, старшие из которых находятся в возрасте более 400 лет.
Больше примеров...
Сконцентрированы (примеров 15)
Despite geographical concentration in some instances, these are global problems and often require negotiated agreements on the sharing of scarce resources or environmental space. Несмотря на то, что в некоторых случаях эти проблемы сконцентрированы в отдельных географических районах, они являются глобальными, и для их решения часто требуется вырабатывать соглашения о совместном использовании дефицитных ресурсов или окружающей среды.
UNMIL continues to monitor the situation in the Guinée Forestière region of Guinea, where there is a concentration of refugees from neighbouring countries. МООНЛ продолжает следить за ситуацией в районе Лесной Гвинеи, в котором сконцентрированы беженцы из соседних стран.
Nevertheless, positive mention has to be made of the creation of the Community Ombudsmen, a position that has been implemented with the support of the international community in several regions where there is a concentration of communities at risk. Тем не менее, необходимо упомянуть о таком положительном факте, как учреждение при поддержке международного сообщества в ряде регионов, где сконцентрированы подвергающиеся риску общины, должности общинных омбудсменов.
However, the concentration of the new trends in some regions was a matter of concern. Беспокоит, однако, тот факт, что эти новые тенденции сконцентрированы в отдельных регионах.
This data reveals a concentration in research in the region associated with chemicals and machinery. Эти данные показывают, что научные исследования в данном регионе сконцентрированы в области химической промышленности и машиностроения.
Больше примеров...
Концентрирование (примеров 9)
The heavy particles are fed to a sluice for further concentration. Тяжелые частицы подаются в шлюз, где происходит дальнейшее концентрирование.
The cyanidation process involves three steps: leaching, concentration and refining. Процесс цианирования делится на три этапа: выщелачивание, концентрирование и очистка.
These included activities in the areas of fuel-cycle research and development, uranium mining and concentration and the manufacturing of items required in our nuclear activities. К ним относятся НИОКР по топливному циклу, добыча и концентрирование урана, а также производство предметов, необходимых для нашей ядерной деятельности.
Applications of simple scientific and educational experiments complement the visit, for example: the concentration of the solar rays to produce temperatures between 2000 ºC and 3500 ºC, the ignition of wood, melting of metal, and ceramic cooking. Применение простых научных и образовательных экспериментов дополняют визит, например: концентрирование солнечных лучей, с целю создания температуры в диапазоне от 2000 º С до 3500 º С, для воспламенения древесины, плавки металла и приготовления пищи с помощью керамики.
While C4 enhances the efficiency of RuBisCO, the concentration of carbon is highly energy intensive. Хотя С4 и повышает эффективность Рубиско, концентрирование углерода требует больших затрат энергии.
Больше примеров...
Число (примеров 75)
Although the countries of the Group of 77 and China had the largest concentration of people living in extreme poverty, they were also endowed with vast supplies of natural resources. Хотя в странах, входящих в Группу 77, и Китае в условиях крайней нищеты проживает самое большое число жителей земного шара, эти страны также располагают огромными запасами природных ресурсов.
With a displaced population of some 800,000, North Kivu continued to have the highest concentration of internally displaced persons in the Democratic Republic of the Congo. Примерно 800000 внутренне перемещенных лиц в Северном Киву - наибольшее число внутренне перемещенных лиц в Демократической Республике Конго.
As the volume and concentration of transport flows has increased, so too has the number of distribution centres located in port areas. По мере возрастания объема и концентрации транспортных потоков увеличивается также число распределительных центров, расположенных в портовых районах.
The above road sign may be accompanied by an additional panel with a text in Bulgarian - "Section with concentration of accidents", "Dangerous road section", etc. На вышеупомянутом дорожном знаке может быть установлена дополнительная табличка со следующим текстом на болгарском языке: "Участок, на котором происходит большое число дорожно-транспортных происшествий", "Опасный участок дороги" и т.д.
This naturally favours urban and semi-urban areas where the number of pupils and the concentration of school infrastructure is higher. Естественно, особое внимание уделялось городским районам и районам городского типа, которые имеют большее число учащихся и более сконцентрированную инфраструктуру школ.
Больше примеров...
Сосредоточиться (примеров 27)
And I need solitude and concentration. Для этого я должен остаться один и сосредоточиться.
It affects her concentration. Она не может сосредоточиться.
EG: Losing concentration. ЭГ: Не могу сосредоточиться.
It interferes with my concentration. Это мешает мне сосредоточиться.
It's really great for concentration. Они хорошо помогают сосредоточиться.
Больше примеров...
Основном (примеров 47)
Its 2nd Battalion is deployed in Shabunda territory, with a concentration north of Lulingu. Второй батальон ДОРС-СБС развернут в Шабунде, в основном к северу от Лулингу.
First, the continuing concentration of GSP benefits on relatively few major exporting developing countries casts doubt on the effectiveness of graduation measures as a means to promote an equitable distribution of benefits among beneficiaries. Во-первых, преимуществами ВСП продолжают в основном пользоваться сравнительно небольшое число развивающихся стран-экспортеров, что бросает тень на эффективность мер градации как инструмента повышения равенства в распределении благ между бенефициарами.
The tests on the extraction liquids are mainly analytical tests to determine the concentration of the relevant pollutants. Тестирование экстракционных жидкостей носит в основном аналитический характер и направлено на определение концентрации соответствующих загрязнителей.
This includes a strong concentration in nearby regions, reflecting cultural and language links, better understanding of needs, trade and investment opportunities and lower administrative costs. Такая помощь в основном концентрируется в соседних регионах как следствие культурных и языковых связей, лучшего понимания потребностей, торговых и инвестиционных возможностей и стремления снизить административные издержки.
Downtown has the largest concentration of international banks in the U.S. along Brickell Avenue. В центральном районе самая большая концентрация международных банков в США, которые в основном расположены на Брикел Авеню.
Больше примеров...
Сосредоточить (примеров 29)
Three areas of concentration of UNDP assistance were selected on the basis of the dialogue held with the Government. По итогам диалога с правительством были определены три направления, на которых ПРООН должна была сосредоточить свои усилия по оказанию помощи.
Given the limited IPF resources allocated, the need for concentration, focus and greater attention to potential impact were major considerations. Ввиду ограниченности выделенных ресурсов по линии ОПЗ важнейшее значение имеет необходимость сосредоточить основное внимание на потенциальных результатах этих программ и сделать на них больший упор.
concentration of visa granting activities in Berne, since only the Federal Department of Justice is competent in this matter, сосредоточить выдачу виз в Берне, поскольку компетенцией в этом вопросе обладает только федеральный департамент юстиции и полиции,
The Board recognized poverty elimination as the overriding priority in UNDP programmes and urged concentration on areas where UNDP has demonstrable comparative advantages, in particular in capacity-building. Совет признал, что главным приоритетом программ ПРООН является устранение нищеты, и настоятельно призвал сосредоточить внимание на областях, в которых ПРООН располагает весомыми сравнительными преимуществами, в частности в сфере создания потенциала.
It is only by removing the military option - the temptation to use military force, or the fear that military force will be used - that we can ensure the concentration, on the political, economic and social issues and challenges, so desperately required. Только если мы устраним военный вариант - соблазн применить военную силу или страх, что военная сила будет применена, - мы сможем сосредоточить свое внимание на требующих безотлагательного решения политических, экономических и социальных вопросах и задачах.
Больше примеров...
Сконцентрироваться (примеров 14)
I have to have my concentration if I'm not to slice off a finger. Я должна сконцентрироваться чтобы не поранить палец.
And use small tricks to keep your concentration. И знать небольшие уловки, чтобы сконцентрироваться.
Few seconds of repose and concentration required to make a good photograph supply the persons of the ancient pictures with especial significance. То, что нужно было несколько секунд побыть в покое и сконцентрироваться, чтобы получиться на снимке, придает людям на старинных фотографиях особую значительность.
His injury caused him severe neck pains and thus difficulty in sleeping, which led to difficulties in concentration and disturbances of vision. Вследствие полученных повреждений у него возникли серьезные боли в области шеи, что мешало ему спать, не позволяло должным образом сконцентрироваться и привело к нарушениям зрения.
I have no concentration. Я не могу сконцентрироваться.
Больше примеров...