Английский - русский
Перевод слова Concentration

Перевод concentration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Концентрация (примеров 1263)
Its concentration depends on the nature of these materials. Его концентрация зависит от характера этих пород и почв.
Thus, the regional concentration of trade is repeated, if a little less sharply in the pattern of foreign investment. Таким образом, региональная концентрация торговли находит отражение, хотя и не столь резкое, в структуре иностранных инвестиций.
The maximum measured concentration of endosulfan in air was generally lower than 58 pg m-3 across North America. Максимальная зафиксированная концентрация эндосульфана в воздухе в Северной Америке, в целом, не превышала 58 пг/м3.
Although private capital flows to the region have increased significantly in the past decade, their volatility and concentration in a few countries continue to undermine reliance on them as a source of finance for sustained development. Несмотря на то, что за последние десятилетия объем притока частного капитала существенно увеличился, его непостоянство и концентрация лишь в нескольких странах продолжают подрывать возможности его использования в качестве одного из источников финансирования дальнейшего развития.
Substances with an LC50 lower than or equal to 200 ml/m3 and saturated vapour concentration greater than or equal to 500 LC50 shall be assigned to this tank code. Веществам, у которых ЛК50 не превышает 200 мл/м3 и концентрация насыщенных паров составляет не менее 500 ЛК50, должен присваиваться данный код цистерны.
Больше примеров...
Сосредоточение (примеров 129)
For the international community, this option would imply an initial concentration of resources for support activities in the selected pilot countries. Для международного сообщества этот вариант будет предполагать первоначальное сосредоточение ресурсов для вспомогательной деятельности в отдельных странах эксперимента.
The concentration of ethnic groups shows clear regional biases. Сосредоточение этнических групп имеет региональные отличия.
Some of the domestic factors that exacerbate inequalities in the globalization process are corruption, lack of education, social conflicts, concentration of wealth and arms sales. К внутренним факторам, которые ведут к неравенству при процессе глобализации, относятся коррупция, отсутствие образования, социальные конфликты, сосредоточение богатства и купля-продажа вооружений.
Civilian objects; military objects; concentration of civilians; Others гражданские объекты; военные объекты; сосредоточение граждан;
"Concentration of civilians" means any concentration of civilians, be it permanent or temporary, such as in inhabited parts of cities, or inhabited towns or villages, or as in camps or columns of refugees or evacuees, or groups of nomads. "Сосредоточение гражданских лиц" означает любое сосредоточение гражданских лиц, будь то постоянное или временное, такое как в жилых частях городов, или в заселенных поселках или деревнях, либо в лагерях или колоннах беженцев или эвакуируемых, или в группах кочевого населения.
Больше примеров...
Содержание (примеров 73)
Human activities have a long history in significantly influencing the concentration of greenhouse gases (GHGs) in the atmosphere. Деятельность человека имеет долгую историю значительного влияния на содержание парниковых газов (ПГ) в атмосфере.
Moreover, the concentration of B-group vitamins helps to maintain the balance in metabolic processes and the nervous system. Кроме того, содержание витаминов группы В влияет на поддерживание равновесия метаболических процессов и работы нервной системы.
So, water "AQUA VITA" has optimal rigidity - 4,4 mg/equi/l, and the concentration of Ca and Mg, salts of which determine the water rigidity, are 52 mg/l and 21 mg/l relevantly. Так, вода "AQUA VITA" имеет оптимальную жесткость - 4,4 мг/экв/л, а содержание Ca и Mg, соли которых определяют жесткость воды, соответственно 52мг/л и 21мг/л.
All plutonium except that with isotopic concentration exceeding 80% in plutonium 238. 2 Весь плутоний, за исключением плутония, в котором содержание изотопов плутония-238 превышает 80 процентов.
The visual and audible alarms shall be activated if the oxygen concentration in these empty spaces exceeds 30% by volume. Визуальная и звуковая аварийно-предупредительная сигнализация должна срабатывать, если содержание кислорода в этих пустых помещениях превышает 30% по объему.
Больше примеров...
Сосредоточенность (примеров 21)
It's taking all of Draal's concentration to control Great Machine. Драалу требуется вся его сосредоточенность, чтобы управлять Великой Машиной.
While the magnitude of the recent increases in private flows is clearly impressive, their concentration in a limited number of developing countries and sectors and their stability and sustainability remain a cause for concern and require monitoring and further study. Хотя масштабы недавнего увеличения притока частного капитала, несомненно, впечатляют, его сосредоточенность в ограниченном количестве развивающихся стран и секторов и его стабильность и устойчивость остаются причиной для беспокойства и требуют контроля и дальнейшего изучения.
If you have good sleep, it increases your concentration, attention, decision-making, creativity, social skills, health. Хороший сон улучшает сосредоточенность, внимание решительность, творческую активность, общительность и здоровье.
It's an Isolator, invented in 1925, to encourage focus and concentration by... Это изолятор, изобретенный в 1923 году, чтобы поддерживать сосредоточенность и концентрацию внимания путем...
When you come in and interrupt, you're breaking my concentration. Когда ты приходишь и прерываешь меня, я теряю сосредоточенность.
Больше примеров...
Сосредоточены (примеров 39)
Supporting the development of agro-industrial clusters with concentration on local and traditional crafts. 246.1 Поддержка развития агропромышленных кластеров, где сосредоточены местные и традиционные ремесла;
In addition, the existence of independent media, free from both government censorship and concentration in a few private hands, is crucial in order to expose corruption. Кроме того, следует отметить, что наличие независимых средств массовой информации, которые не подвергаются государственной цензуре и не сосредоточены в руках лишь небольшого числа лиц, имеет огромное значение для разоблачения коррупции.
There was a concentration of activities in the target areas, but intersectoral approaches were still weak, undermining the expected synergistic effect of the decentralization strategy. Усилия были сосредоточены на целевых областях, но из-за того, что межсекторальные подходы были по-прежнему слабы, терялся предполагаемый эффект сложения усилий, предусмотренный стратегией децентрализации.
Low coverage is also due to the concentration of the civil registration and vital statistics in urban centres, leaving out rural areas where the great majority of people live. Неадекватность данных органов регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения объясняется также тем, что они сосредоточены главным образом в городах, а не в сельской местности, где живет подавляющее большинство населения.
FDI continues to be concentrated in a few of the largest middle-income countries, although the degree of concentration has declined somewhat over the past few years. Прямые иностранные инвестиции по-прежнему сосредоточены в относительно небольшом числе крупнейших стран со средним доходом, хотя в последние несколько лет степень их концентрации несколько снизилась.
Больше примеров...
Внимания (примеров 148)
Reporting of the use of thematic contributions is different and less burdensome, thus allowing more concentration on programming and achieving results. В отношении отчетности об использовании взносов на финансирование тематической деятельности применяются иные и менее обременительные требования, что позволяет уделять больше внимания программированию и достижению результатов.
with complaints of intermittent memory loss, poor concentration, loss of time. Жалобы на периодические провалы в памяти, снижение внимания и отключения сознания.
The majority of children were experiencing serious traumatic stress manifested through nightmares, anxiety and concentration and appetite problems. Большинство детей переживают глубокий травматический стресс, который проявляется в ночных кошмарах, чувстве тревоги, а также в проблемах с концентрацией внимания и аппетитом.
It noted that the ongoing review of pay and benefits would require concentration on topics related to that review. Она отметила, что продолжающийся обзор системы вознаграждения, пособий и льгот потребует сосредоточения внимания на темах, связанных с этим обзором.
In the Roman Empire, by 20 BCE Philo of Alexandria had written on some form of "spiritual exercises" involving attention (prosoche) and concentration and by the 3rd century Plotinus had developed meditative techniques. На западе, в 20 году до н. э., Филон Александрийский писал о некой форме «духовных упражнений» с участием внимания (prosoche) и концентрации, а в третьем столетии Плотином были разработаны техники медитаций.
Больше примеров...
Скопление (примеров 17)
These particular neighbourhoods are characterized by a concentration of low-income families, often with social problems. Характерной чертой таких кварталов является скопление семей с низким уровнем дохода, зачастую обремененных социальными проблемами.
Largest concentration of Poles outside of Poland. Тут величайшее скопление поляков за пределами Польши.
No single observed concentration of matter (gravitationally attractive) can explain the observed velocities and directions of distance from stars and galaxies. Ни одно наблюдаемое скопление вещества (гравитационно притягивающее) не может объяснить наблюдаемых скоростей и направлений удаления от звезд и галактик.
Closest concentration of the round-leaf birch is a population of 40 trees here. Ближайшее скопление круглолистных берез - популяция из 40 деревьев вот здесь.
The concentration of people and economic, social and cultural assets in disaster-prone areas continues. По-прежнему наблюдается скопление людей, а также сосредоточение экономических, социальных и культурных ценностей в районах, подверженных опасности стихийных бедствий.
Больше примеров...
Сконцентрированы (примеров 15)
UNDP resources will target three areas of concentration, namely, the universal pension scheme, tourist development and the livestock development programme. Средства ПРООН будут сконцентрированы на трех направлениях, а именно: создании всеобщей пенсионной системы, развитии туризма и программе развития животноводства.
UNMIL continues to monitor the situation in the Guinée Forestière region of Guinea, where there is a concentration of refugees from neighbouring countries. МООНЛ продолжает следить за ситуацией в районе Лесной Гвинеи, в котором сконцентрированы беженцы из соседних стран.
On the other hand, evidence suggests that refugee and internally displaced person camps are often prime recruiting grounds for child soldiers owing to the convenient concentration of vulnerable children. В то же время данные свидетельствуют о том, что лагеря для беженцев и внутренне перемещенных лиц часто являются основным местом для вербовки детей-солдат, поскольку в них удобно сконцентрированы уязвимые дети.
However, to meet the 9 July deadline for their departure from Southern Sudan, SAF still has to complete its redeployment from Malakal and other important locations, including the oil-rich Bentiu area, where it has retained a concentration of forces. Вместе с тем, чтобы уложиться в установленные сроки вывода войск из Южного Судана - 9 июля, - СВС еще предстоит завершить вывод сил из Малакала и других важных районов, включая богатый нефтью район Бентиу, где по-прежнему сконцентрированы большие силы.
This data reveals a concentration in research in the region associated with chemicals and machinery. Эти данные показывают, что научные исследования в данном регионе сконцентрированы в области химической промышленности и машиностроения.
Больше примеров...
Концентрирование (примеров 9)
The pectin extract is filtered and sent for vacuum concentration. Пектиновый экстракт фильтруют и направляют на вакуумное концентрирование.
Later research on uPA's significance in migration processes revealed that its concentration on the leading edge of the cell allows for local destruction of matrix proteins and facilitates migration. Дальнейшее изучение значения uPA в процессах миграции показало, что её концентрирование на лидирующем крае клетки позволяет локально разрушать матриксные белки и облегчает миграцию.
These included activities in the areas of fuel-cycle research and development, uranium mining and concentration and the manufacturing of items required in our nuclear activities. К ним относятся НИОКР по топливному циклу, добыча и концентрирование урана, а также производство предметов, необходимых для нашей ядерной деятельности.
Furthermore, each desalination is carried out with the aid of columnar chromatography on a sephadex and each concentration is carried out by ultrafiltering on membranes with penetrability ranging from 5000 to 50000 daltons. При этом каждое обессоливание проводят с помощью колоночной хроматографии на сефадексе, и каждое концентрирование ведут путем ультрафильтрации на мембранах с проницаемостью от 5 тысяч до 50 тысяч дальтон.
(a) Adsorption: involves the concentration of NMVOC, followed by either solvent recovery for high-graded solvents or incineration with heat recovery, if this can be used within the production process; а) адсорбция: предусматривает концентрирование ЛОСНМ, после чего осуществляется либо рекуперация растворителей с целью производства высококачественных растворителей, либо сжигание с рекуперацией тепла, если оно может использоваться в рамках производственного процесса;
Больше примеров...
Число (примеров 75)
The largest concentration of about 25,000 is based in Bosasso, where the administration's capacity to provide for them is limited. Наибольшее их число - около 25000 человек - находится в Босассо, административный потенциал которого в плане их обустройства ограничен.
The greatest concentration of low forest cover countries is found in arid and semi-arid lands extending across a broad belt from the Atlantic coast of North and West Africa, through Western and Central Asia, to Mongolia in East Asia. Наибольшее число малолесистых стран сосредоточено в засушливых и полузасушливых районах, протянувшихся в виде широкого пояса от атлантического побережья Северной и Западной Африки через Западную и Центральную Азию до Монголии в Восточной Азии.
In light of the above developments, a reorientation of the country programme was agreed upon to reflect a shift in emphasis from the five (largely sectoral) areas of concentration as originally identified in the country programme, to three (cross-sectoral) areas of focus. З. В свете вышеуказанных событий была достигнута договоренность относительно переориентации страновой программы в целях отражения изменившихся приоритетов: в частности, было сокращено число первоначально предусмотренных в страновой программе основных направлений деятельности с пяти (в основном секторальных) до трех (межсекторальных).
Coal contains a small amount of radioactive uranium, barium, thorium and potassium, but, in the case of pure coal, this is significantly less than the average concentration of those elements in the Earth's crust. Уголь содержит небольшое число радионуклидов, таких как уран или торий, однако содержание этих элементов в угле меньше их средней концентрации в земной коре.
A highly skewed distribution of clean development mechanism projects among developing countries also implies, as in the case of other external financial flows, the concentration of the vast majority of benefits going into a handful of countries. Чрезвычайно неравномерно распределение между развивающимися странами проектов, связанных с механизмом чистого развития, также дает основания предполагать, что, как и в случае с другими внешними финансовыми потоками, подавляющее большинство выгод получит весьма ограниченное число стран.
Больше примеров...
Сосредоточиться (примеров 27)
And I need solitude and concentration. Для этого я должен остаться один и сосредоточиться.
Manifested symptoms include lack of concentration, disobedience and increased aggressiveness. К их отличительным симптомам относятся неумение сосредоточиться, непослушание и повышенная агрессивность.
It affects her concentration. Она не может сосредоточиться.
It interferes with my concentration. Это мешает мне сосредоточиться.
I'm losing my concentration. Я не могу сосредоточиться.
Больше примеров...
Основном (примеров 47)
It has included concentration on road building, irrigation and similar activities, including the expansion of small businesses. Проекты касаются, в основном, дорожного строительства, ирригации и других аналогичных видов хозяйственной деятельности, а также создания условий, благоприятных для расширения деятельности малых предприятий.
There is general agreement in the international scientific community that increasing the atmospheric concentration of greenhouse gases will result in global warming. В международных научных кругах в основном все согласны с тем, что увеличение концентрации парниковых газов в атмосфере приведет к потеплению на планете.
Downtown has the largest concentration of international banks in the U.S. along Brickell Avenue. В центральном районе самая большая концентрация международных банков в США, которые в основном расположены на Брикел Авеню.
For example, in 1995 the concentration of lead in the air in Yerevan, which mostly originated from the road traffic emissions, was about 1.0 - 3.5 ug/m3, considerably higher than the WHO guideline value of 0.5 ug/m3. Например, в 1995 г. в атмосферном воздухе Еревана концентрация свинца, поступающего в основном за счет выбросов автодорожного транспорта, составляла около 1,0-3,5 мкг/м3, что значительно превышает уровень, рекомендуемый ВОЗ (0,5 мкг/м3).
In humans they have been observed in higher concentration in Brodmann area 9 (BA9) - mostly isolated or in clusters of 2, while in Brodmann area 24 (BA24) they have been found mostly in clusters of 2-4. У людей они отмечены в более высокой концентрации в 9-м поле Бродмана, в основном изолированные или в скоплениях по два, в то время как в 24-м поле Бродмана они найдены в основном в скоплениях по 2-4.
Больше примеров...
Сосредоточить (примеров 29)
A further review of the proposals for the system has indicated that greater efficiency would be achieved from the concentration of data-processing activities at Vienna, based on the proposed establishment of the European Office. Последующий анализ предложений по созданию такой системы показал, что можно повысить эффективность работы, если согласно предложению о создании Европейского отделения сосредоточить мероприятия по обработке данных в Вене.
concentration of visa granting activities in Berne, since only the Federal Department of Justice is competent in this matter, сосредоточить выдачу виз в Берне, поскольку компетенцией в этом вопросе обладает только федеральный департамент юстиции и полиции,
It is of paramount importance to strengthen (institutionally and financially) and empower the UN to play a more proactive role in sustainable development, emphasizing the importance of the concentration of each agency on its respective area of specialization. Первостепенное значение имеют укрепление (в организационном и финансовом плане) и расширение полномочий Организации Объединенных Наций для выполнения более проактивной роли в обеспечении устойчивого развития, при этом следует подчеркнуть необходимость для каждого органа сосредоточить свои усилия на области, соответствующей его специализации.
The Board recognized poverty elimination as the overriding priority in UNDP programmes and urged concentration on areas where UNDP has demonstrable comparative advantages, in particular in capacity-building. Совет признал, что главным приоритетом программ ПРООН является устранение нищеты, и настоятельно призвал сосредоточить внимание на областях, в которых ПРООН располагает весомыми сравнительными преимуществами, в частности в сфере создания потенциала.
His delegation agreed to the distinction between the institutional and substantial perspective of fragmentation, welcomed the Commission's concentration on the latter and believed that ILC should not act as a mediator between different judicial institutions. Его делегация поддерживает проведение различий между институциональными и основополагающими концепциями, разделяет решение Комиссии сосредоточить свое внимание на втором аспекте и понимает, что Комиссия не должна действовать в качестве посредника между различными судебными инстанциями.
Больше примеров...
Сконцентрироваться (примеров 14)
Administrative processing of thematic contributions is less time-consuming and allows for concentration on programming and achievement of results. Административная проводка тематических взносов отнимает меньше времени и позволяет сконцентрироваться на программировании и достижении результатов.
His injury caused him severe neck pains and thus difficulty in sleeping, which led to difficulties in concentration and disturbances of vision. Вследствие полученных повреждений у него возникли серьезные боли в области шеи, что мешало ему спать, не позволяло должным образом сконцентрироваться и привело к нарушениям зрения.
When I hear things like that... I start losing my concentration. Когда я такое слышу, не могу сконцентрироваться.
All that noise is blowing my concentration. Не могу с этими соседями сконцентрироваться!
I have no concentration. Я не могу сконцентрироваться.
Больше примеров...