| Ambient concentration of carbon monoxide (CO) | Концентрация окиси углерода (СО) в окружающем воздухе |
| Furthermore, the concentration of knowledge heightens the risk of one or more members of the team becoming indispensable and the organization having no backup solution. | Кроме того, концентрация знаний повышает опасность того, что один или несколько членов группы станут незаменимыми и у организации не будет запасного варианта. |
| Discharge of this water has raised the saline concentration in some rivers to levels that severely limit the use of the water for water supply or irrigation. | В результате сброса этих вод концентрация соли в реках достигла уровней, которые резко ограничивают возможности использования воды для водоснабжения или орошения. |
| The current concentration of rebels in the north-west indicates that they may be preparing for a major strike against Makeni or Port Loko. | Нынешняя концентрация сил мятежников на северо-западе указывает на то, что они, возможно, готовятся нанести мощный удар по Макени или Порт-Локо. |
| Export concentration (UNCTAD index); | ∙ концентрация экспорта (индекс ЮНКТАД); |
| Some delegations suggested adding 'concentration' before 'physical' and ending the definition by 'that is introduced into the environment by man'. | Ряд делегаций предложили добавить слово "концентрация" перед словом "физических" и закончить определение следующим образом: "который попадает в окружающую среду антропогенным путем". |
| Greater concentration of output and of workings in underground mines. | возросла концентрация производства и горных работ при подземном способе добычи угля. |
| The mass flux and mass concentration of nitrogen oxides are expressed as nitrogen dioxide (C). | Поток и концентрация массы оксидов азота выражается в эквиваленте диоксида азота (С). |
| Productivity and concentration of production have increased, and | возросла производительность и концентрация производства; и |
| The concentration of poverty, homelessness and slums is increasingly associated with the growth of the world's urban populations. | Концентрация малоимущего и бездомного населения и трущоб во все большей степени ассоциируется с ростом городского населения в мире. |
| Particular concern is raised by pollutants that readily dissolve in lipids, because these tend to accumulate within body tissues and their concentration increases along food chains. | Особую озабоченность вызывают загрязнители, которые легко растворяются в липидах), поскольку они, как правило, аккумулируются в тканях организма, причем вверх по пищевой цепи их концентрация нарастает. |
| Export concentration - and therefore vulnerability - has increased during the 1990s for 10 out of 22 countries where data are available. | Концентрация экспорта и, следовательно, его уязвимость возросла в 90-е годы в 10 из 22 стран, по которым имеются данные. |
| In many cases, the concentration of complete authority in a single entity eroded the principle of inter-institutional checks and balances normally present in the functioning of a government oriented towards the global economy. | Во многих случаях концентрация абсолютной власти одного органа привела к размыванию принципа взаимозависимости и взаимоограничения ветвей власти, которыми обычно характеризуется функционирование системы управления, ориентированной на глобальную экономику. |
| Bilateral assistance - geographical and sectoral concentration | Двусторонняя помощь - географическая и секторная концентрация |
| There is clear evidence that the ozone profiles over Europe are changing: peak concentrations are declining whilst the background ozone concentration is steadily increasing. | Имеются явные свидетельства того, что профили распределения концентраций озона в Европе изменяются: пиковые концентрации уменьшаются, а фоновая концентрация озона устойчиво возрастает. |
| The highest concentration of slums is in the least developed countries, with 78 per cent of the urban population estimated to be a slum population. | Наибольшая концентрация трущоб наблюдается в наименее развитых странах, где, по оценкам, в районах трущоб проживает 78 процентов городского населения. |
| A phenomenon such as the "monetization" of research activities, or the concentration of economic power, does not have a unique cause. | Такое явление, как «монетизация» научно-исследовательской деятельности, или концентрация экономической власти, вызвано отнюдь не одной причиной. |
| The surface ozone concentration at Okinawa Island under the strong influence of oceanic high pressure | Концентрация поверхностного озона на острове Окинава в условиях сильного воздействия высокого океанического давления |
| Usually the odorant concentration is within 10 to 30 mg/m3 depending on odorant type and natural gas calorific value. | Обычно концентрация одоранта составляет 1030 мг/м3, в зависимости от типа одоранта и теплотворной способности природного газа. |
| phosphate and nitrate concentration in large rivers | концентрация фосфатов и нитратов в крупных реках |
| b) Activity concentration for exempt material in Bq/g; and | Ь) концентрация активности для материалов, на которые распространяется изъятие, в Бк/г; и |
| Ambient air concentration of particles smaller than 10 microns (SPM10) | Концентрация взвешенных частиц меньше 10 микрон в окружающем воздухе |
| A factor that affects performance is the concentration of judicial review and administrative functions in the hands of the Supreme Court of Justice. | На деятельность системы влияет такой фактор, как концентрация контрольных и административных функций в руках Верховного суда. |
| A concentration of dignitaries in a high-level segment seems to be necessary to minimize the disturbance to the regular agenda of the Commission's session. | Концентрация большого числа высокопоставленных лиц в рамках сегмента высокого уровня представляется необходимой для сведения к минимуму проблем при рассмотрении регулярной повестки дня сессии Комиссии. |
| The concentration on the demand side of world commodity markets is continuing, while State participation in developing countries' agricultural sectors is radically reduced. | Продолжает усиливаться концентрация в области спроса на мировых рынках сырья, а участие государства в секторах сельскохозяйственного производства в развивающихся странах резко сокращается. |