Английский - русский
Перевод слова Concentration
Вариант перевода Внимания

Примеры в контексте "Concentration - Внимания"

Примеры: Concentration - Внимания
Reporting of the use of thematic contributions is different and less burdensome, thus allowing more concentration on programming and achieving results. В отношении отчетности об использовании взносов на финансирование тематической деятельности применяются иные и менее обременительные требования, что позволяет уделять больше внимания программированию и достижению результатов.
It requires from the reader not just concentration - but real work. Она требует от читателя не просто внимания - настоящей работы.
One area of concentration in the plan of action will be women of minority background. Одним из объектов внимания в рамках данного плана будут женщины из числа меньшинств.
Trade policy is an important area of concentration of the World Trade Organization (WTO). Торговая политика является важным объектом внимания со стороны Всемирной торговой организации (ВТО).
The main areas of concentration will be urban development, environmental management and preventive/curative development. Основными областями, требующими пристального внимания, станут городское развитие, природопользование и профилактика/оздоровление процесса развития.
The CSG requested a greater concentration on coordinating work programmes. РГС рекомендовала уделять больше внимания координации программ работы.
This initiative is intended to help improve the health and concentration of pupils, to assist in the raising of standards of learning and attainment. Эта инициатива направлена на улучшение здоровья и внимания учащихся в целях повышения уровня обучения и подготовки.
Several of your employers have reported to us a general lack of concentration. Несколько ваших работодателей сообщили нам о хроническом недостатке внимания.
Human error: arising from lapses of concentration, carelessness, miscommunication, or lack of knowledge. человеческая ошибка, обусловленная недостатком внимания, небрежностью, несогласованностью или нехваткой знаний.
A key area of concentration in the Department of Peacekeeping Operations were the developments in the Sudan and South Sudan. В центре внимания Департамента операций по поддержанию мира находятся события в Судане и Южном Судане.
with complaints of intermittent memory loss, poor concentration, loss of time. Жалобы на периодические провалы в памяти, снижение внимания и отключения сознания.
The priority areas indicated in the report (environmentally-sound technologies, biotechnology and information and communication technology) coincide with the areas selected by UNIDO for concentration. Указанные в докладе приоритетные области (экологически чистые технологии, биотехнология и информационно - коммуникационные технологии) сов-падают с областями, которые, по мнению ЮНИДО, заслуживают пристального внимания.
A much greater concentration on the use of machines has been promoted by a series of technical symposiums held in Croatia, hosted by the Croatian Mine Action Centre. Вопросам значительного усиления внимания, уделяемого использованию технических средств, была посвящена серия технических симпозиумов, проведенных в Хорватии по приглашению Хорватского центра по разминированию.
We believe a concentration on capacity-building is essential. По нашему мнению, главная задача состоит в уделении серьезного внимания наращиванию потенциала.
It's an Isolator, invented in 1925, to encourage focus and concentration by... Это изолятор, изобретенный в 1923 году, чтобы поддерживать сосредоточенность и концентрацию внимания путем...
School meals have led to improved concentration and performance of children in school. Школьное питание привело к большей концентрации у детей внимания на занятиях и улучшению их поведения в школе.
I get very bad headaches and I have problems with concentration and memory loss. У меня бывают сильные головные боли. и проблемы с концентрацией внимания и памятью.
They include drowsiness, dizziness, and decreased alertness and concentration. К ним относят сонливость, головокружение, снижение внимания и концентрации.
The country programme identified 20 programmes for UNDP assistance within five areas of concentration (see table 1). В рамках страновой программы были определены 20 программ для помощи ПРООН в пяти областях сосредоточения внимания (см. таблицу 1).
Priorities and areas of concentration must be more clearly defined. Необходимо более четко определить приоритетные задачи и области основного внимания.
Was the regional and thematic concentration currently followed correct? Насколько обосновано уделение в настоящее время внимания региональным и тематическим вопросам?
That would mean concentration on a limited number of topics aimed at facilitating the participation of developing countries in the international trading system. Это означает сосредоточение внимания на ограниченном круге тем, призванных содействовать облегчению участия развивающихся стран в международной торговой системе.
Pragmatic concentration at that stage on international crimes which were almost universally recognized would promote wide acceptance of the Court. Прагматичная концентрация внимания на данной стадии на международных преступлениях, которые признаются почти повсеместно, будет способствовать широкому признанию Суда.
The Unit's resources would be better used in areas where there was no concentration of effort. Ресурсы Группы разумнее использовать в тех областях, которым не уделяется должного внимания.
That led to a shift from a focus on long-standing development activities to a concentration on emergency humanitarian assistance. Это привело к ослаблению внимания, уделяемого долгосрочным видам деятельности в области развития, и сосредоточению усилий на оказании чрезвычайной гуманитарной помощи.