Английский - русский
Перевод слова Concentration
Вариант перевода Концентрация

Примеры в контексте "Concentration - Концентрация"

Примеры: Concentration - Концентрация
Adrenaline clouds higher cognitive function and, conversely, deep concentration slows reflexes. Адреналин затуманивает высшие когнитивные функции а концентрация - наоборот, замедляет рефлексы.
The growing concentration of people in urban areas also has an impact on fertility levels. Растущая концентрация населения в городских районах также оказывает влияние на уровень рождаемости.
The location of manufacturing subsidiaries and the concentration of investment in certain developing countries reflect past colonial or semi-colonial relationships. Размещение производственных филиалов и концентрация инвестиций в некоторых развивающихся странах отражают прошлые колониальные или полуколониальные отношения.
At present, uneven geographical distribution and lopsided concentration on certain sectors were still problems to be solved in China's efforts to attract FDI. На нынешнем этапе определенными проблемами, которые еще предстоит решить в ходе национальных усилий по привлечению ПИИ, являются неравномерное географическое распределение и несбалансированная концентрация инвестиций на некоторых секторах.
A major element of these successes is the concentration of economic activities, and adequate and appropriate supporting services and infrastructure. Одним из основных условий успешного развития таких зон является концентрация экономической деятельности, а также обеспечение адекватных и надлежащих вспомогательных услуг и инфраструктуры.
Their profit concentration was much greater because the majority of these screens were in high grossing urban locations. Концентрация их доходов значительно выше, поскольку большинство таких кинотеатров было расположено в дающих высокую прибыль городских районах.
Intense risk concentration aggravates catastrophe exposure from an insurer's point of view. Большая концентрация рисков повышает степень подверженности риску катастроф с точки зрения страховщика.
Any disproportional concentration of armaments, especially when combined with a lack of control mechanisms, could have a negative impact on security and stability. Любая непропорциональная концентрация вооружений, особенно наряду с отсутствием механизмов контроля, может иметь негативные последствия для безопасности и стабильности.
The concentration of women in certain sectors of the economy continues to be significant. В некоторых секторах экономики по-прежнему сохраняется значительная концентрация женщин.
In such estimation, a representative estimated mean concentration of a known unit volume is extrapolated to the volume of an area of interest. При такой оценке представительная расчетная средняя концентрация в известной единице объема экстраполируется на объем исследуемого района.
There's no way that the concentration could be high enough to leave behind any sort of residue. Да не может быть концентрация настолько высокой, что оставит какие-либо следы.
'Course, it takes lightning reflexes, and considerable snake-eyed concentration. Конечно, нужна молниеносная реакция и не дюжая змееглазая концентрация.
The concentration of large populations in such areas leads to a tremendous strain on the environment. Концентрация здесь больших масс людей создает колоссальную нагрузку на окружающую среду.
Its concentration depends on the nature of these materials. Его концентрация зависит от характера этих пород и почв.
It's taking all of your concentration just to control them. Вся твоя концентрация уходит только на то, чтобы управлять ими.
The concentration of such gases in the atmosphere was the result of industrial activity in the developed countries over the previous 150 years. Концентрация таких газов в атмосфере является результатом деятельности промышленных предприятий развитых стран на протяжении последних 150 лет.
In other words, there is a significant concentration of exports. Другими словами, для этих стран характерна значительная концентрация экспорта.
In many European countries the concentration of sulphur dioxide has decreased significantly, while the concentrations of nitrogen pollutants and ozone remain high. Во многих европейских странах концентрация двуокиси серы существенно уменьшилась, тогда как концентрации азотсодержащих загрязнителей и озона по-прежнему остаются высокими.
The increasing concentration has generated strong competition among retail establishments, which has translated into lower retailing margins and benefits to consumers. Усиливающаяся концентрация стала причиной жесткой конкуренции между предприятиями розничной торговли, что нашло свое выражение в снижении нормы прибыли и выгодах для потребителей.
In some places, this concentration has lent itself to community structures recreating themselves. В некоторых случаях такая концентрация способствует восстановлению общинных структур.
This is reflected in concentration of UNDP financial and staff resources for those countries. Об этом свидетельствует концентрация финансовых и кадровых ресурсов ПРООН для этих стран.
The increasing concentration of population in large cities poses a degree of vulnerability that can threaten the economic viability of a country or region. Повышенная концентрация населения в крупных городах обусловливает такую степень уязвимости, которая может стать угрозой экономической жизнеспособности страны или региона.
All elements of radiative exchange, including ozone concentration, must be measured on a long-term, continuing basis. Все элементы радиационного обмена, в том числе концентрация озона, должны измеряться на длительной, постоянной основе.
Operating in autothermal mode only if the concentration of PAH in the waste gas is high. Эксплуатация в автотермическом режиме только в том случае, если концентрация ПАУ в отходящем газе является высокой.
On account of the sanctions, the concentration of these resources in the capital has become even more pronounced. В результате применения санкций концентрация этих ресурсов в столице еще более возросла.