| Adrenaline clouds higher cognitive function and, conversely, deep concentration slows reflexes. | Адреналин затуманивает высшие когнитивные функции а концентрация - наоборот, замедляет рефлексы. |
| The growing concentration of people in urban areas also has an impact on fertility levels. | Растущая концентрация населения в городских районах также оказывает влияние на уровень рождаемости. |
| The location of manufacturing subsidiaries and the concentration of investment in certain developing countries reflect past colonial or semi-colonial relationships. | Размещение производственных филиалов и концентрация инвестиций в некоторых развивающихся странах отражают прошлые колониальные или полуколониальные отношения. |
| At present, uneven geographical distribution and lopsided concentration on certain sectors were still problems to be solved in China's efforts to attract FDI. | На нынешнем этапе определенными проблемами, которые еще предстоит решить в ходе национальных усилий по привлечению ПИИ, являются неравномерное географическое распределение и несбалансированная концентрация инвестиций на некоторых секторах. |
| A major element of these successes is the concentration of economic activities, and adequate and appropriate supporting services and infrastructure. | Одним из основных условий успешного развития таких зон является концентрация экономической деятельности, а также обеспечение адекватных и надлежащих вспомогательных услуг и инфраструктуры. |
| Their profit concentration was much greater because the majority of these screens were in high grossing urban locations. | Концентрация их доходов значительно выше, поскольку большинство таких кинотеатров было расположено в дающих высокую прибыль городских районах. |
| Intense risk concentration aggravates catastrophe exposure from an insurer's point of view. | Большая концентрация рисков повышает степень подверженности риску катастроф с точки зрения страховщика. |
| Any disproportional concentration of armaments, especially when combined with a lack of control mechanisms, could have a negative impact on security and stability. | Любая непропорциональная концентрация вооружений, особенно наряду с отсутствием механизмов контроля, может иметь негативные последствия для безопасности и стабильности. |
| The concentration of women in certain sectors of the economy continues to be significant. | В некоторых секторах экономики по-прежнему сохраняется значительная концентрация женщин. |
| In such estimation, a representative estimated mean concentration of a known unit volume is extrapolated to the volume of an area of interest. | При такой оценке представительная расчетная средняя концентрация в известной единице объема экстраполируется на объем исследуемого района. |
| There's no way that the concentration could be high enough to leave behind any sort of residue. | Да не может быть концентрация настолько высокой, что оставит какие-либо следы. |
| 'Course, it takes lightning reflexes, and considerable snake-eyed concentration. | Конечно, нужна молниеносная реакция и не дюжая змееглазая концентрация. |
| The concentration of large populations in such areas leads to a tremendous strain on the environment. | Концентрация здесь больших масс людей создает колоссальную нагрузку на окружающую среду. |
| Its concentration depends on the nature of these materials. | Его концентрация зависит от характера этих пород и почв. |
| It's taking all of your concentration just to control them. | Вся твоя концентрация уходит только на то, чтобы управлять ими. |
| The concentration of such gases in the atmosphere was the result of industrial activity in the developed countries over the previous 150 years. | Концентрация таких газов в атмосфере является результатом деятельности промышленных предприятий развитых стран на протяжении последних 150 лет. |
| In other words, there is a significant concentration of exports. | Другими словами, для этих стран характерна значительная концентрация экспорта. |
| In many European countries the concentration of sulphur dioxide has decreased significantly, while the concentrations of nitrogen pollutants and ozone remain high. | Во многих европейских странах концентрация двуокиси серы существенно уменьшилась, тогда как концентрации азотсодержащих загрязнителей и озона по-прежнему остаются высокими. |
| The increasing concentration has generated strong competition among retail establishments, which has translated into lower retailing margins and benefits to consumers. | Усиливающаяся концентрация стала причиной жесткой конкуренции между предприятиями розничной торговли, что нашло свое выражение в снижении нормы прибыли и выгодах для потребителей. |
| In some places, this concentration has lent itself to community structures recreating themselves. | В некоторых случаях такая концентрация способствует восстановлению общинных структур. |
| This is reflected in concentration of UNDP financial and staff resources for those countries. | Об этом свидетельствует концентрация финансовых и кадровых ресурсов ПРООН для этих стран. |
| The increasing concentration of population in large cities poses a degree of vulnerability that can threaten the economic viability of a country or region. | Повышенная концентрация населения в крупных городах обусловливает такую степень уязвимости, которая может стать угрозой экономической жизнеспособности страны или региона. |
| All elements of radiative exchange, including ozone concentration, must be measured on a long-term, continuing basis. | Все элементы радиационного обмена, в том числе концентрация озона, должны измеряться на длительной, постоянной основе. |
| Operating in autothermal mode only if the concentration of PAH in the waste gas is high. | Эксплуатация в автотермическом режиме только в том случае, если концентрация ПАУ в отходящем газе является высокой. |
| On account of the sanctions, the concentration of these resources in the capital has become even more pronounced. | В результате применения санкций концентрация этих ресурсов в столице еще более возросла. |