Английский - русский
Перевод слова Concentration
Вариант перевода Концентрация

Примеры в контексте "Concentration - Концентрация"

Примеры: Concentration - Концентрация
Well, I can't prove that, but if this concentration were going around, we'd be seeing a lot more overdoses. Я не могу это доказать, но если бы такая концентрация гуляла повсюду, было бы куда больше передозировок.
So wealth concentration was higher in Europe than in the U.S. a century ago, and now it is the opposite. Концентрация богатства была выше в Европе, чем в США сто лет назад, а сейчас всё наоборот.
Core sample analysis coming in, but so far, the highest concentration is 2.3 parts per million. Предварительный анализ поверхности все еще делается, но пока... самая высокая концентрация 2 и 3 на миллион.
This position is based on the understanding that any disproportional concentration of armaments, especially when combined with a lack of control mechanisms, could have a negative impact on security and stability. Эта позиция основана на понимании того, что любая непропорциональная концентрация вооружений, особенно в совокупности с отсутствием контрольных механизмов, может иметь негативные последствия для безопасности и стабильности.
The main problems encountered in the area of poverty are therefore: high income concentration and underemployment and unemployment of large sectors of the population. В связи с этим основные проблемы бедности заключаются в следующем: высокая концентрация доходов, неполная занятость и безработица больших слоев населения.
The atmospheric concentration of CO2 due to growing energy consumption is expected to be considerably higher in 2010 than in the early 1990s. Концентрация СО2 в атмосфере в результате растущего потребления энергии, как ожидается, в 2010 году значительно превысит уровень, существовавший в начале 90-х годов.
The concentration of violence in certain areas clearly indicated that it was part of a campaign orchestrated by the regime. Концентрация актов насилия в некоторых зонах свидетельствует о том, что в данном случае речь идет о кампании, инспирированной находящимся у власти режимом.
Similarly, the ozone concentration is particularly high in rural areas and also exceeds the limit values, particularly during the summer smog periods. Кроме того, концентрация озона является особенно высокой в сельских районах и намного превышает предельные значения, в частности в периоды летнего смога.
There are natural limits to the territorial applicability of laws, and it is true that the concentration of power has unbreachable limits, beyond which it cannot go. Существуют естественные границы территориальной применимости законов, и концентрация власти действительно имеет непреодолимые пределы, за которые она не может выйти.
The African contribution is particularly evident in the old plantation areas, where there had been a concentration of African slaves. Вклад африканцев особенно заметен в старых зонах расположения плантаций, где из-за рабства имела место высокая концентрация африканцев.
(b) Permissible concentration in flue gases Ь) Допустимая концентрация в дымовых газах
A10.2.11.14.2 It is necessary to consider whether the concentration of each ingredient is sufficient to contribute to the overall health effects of the mixture. A10.2.11.14.2 Необходимо рассмотреть, является ли концентрация каждого компонента достаточно существенной, чтобы оказать влияние на опасные воздействия на здоровье смеси в целом.
The concentration of extensive legal, political and economic power in the State has contributed to the problem of development and indigenous peoples' rights to lands, territories and resources. Концентрация большой правовой, политической и экономической власти в государстве способствовала возникновению проблемы развития и прав коренных народов на земли, территории и ресурсы.
The concentration of GSP benefits in a few supplying countries is even more pronounced for LDC beneficiaries (annex table 4). Концентрация поставок в рамках ВСП еще выше в случае бенефициаров из числа НРС (таблица 4 приложения).
Since coal is not equivalent to pure carbon its concentration of pollutants and minerals is often higher than 20%. Поскольку уголь и чистый углерод - это не одно и то же, концентрация загрязняющих веществ и минеральных примесей в угле зачастую выше 20%.
A major transformation during the twentieth century has been that entailing the growth of urban centres and the concentration of population in urban areas. Одним из главных преобразований двадцатого столетия стал рост городских центров и концентрация населения в городских районах.
As referred by Senator Pell in his report, there is a massive concentration of military personnel in East Timor, amounting to 15,403 troops. Как указывается в докладе сенатора Пелла, в настоящее время в Восточном Тиморе наблюдается массированная концентрация войсковых подразделений численностью до 15403 военнослужащих.
(b) Export concentration, to highlight dependence on a narrow range of products; Ь) концентрация экспорта - для выявления зависимости от ограниченного круга товаров;
Some problems characteristic of developing countries like India (concentration of older persons in rural areas, dependence on agriculture, illiteracy) would also be taken into account. Проблемы, свойственные для таких развивающихся стран, как Индия (концентрация пожилых людей в сельских районах, зависимость от сельского хозяйства, неграмотность), будут также приниматься во внимание.
A. "Globalization" at the periphery and concentration in centres А. "Глобализация" на периферии и концентрация в центре
As a result of the successful implementation of the Montreal Protocol and its amendments, the atmospheric concentration of chlorofluorocarbons has generally begun to decline. В результате успешной реализации Монреальского протокола и поправок к нему концентрация хлорфторуглеродов в атмосфере в целом начала снижаться.
However, the relatively small size and spatial concentration of the populations in many small island developing States can make the task of public education and outreach more manageable. Однако относительно небольшие размеры и территориальная концентрация населения во многих малых островных развивающихся государствах могут облегчить задачу просвещения общественности и охвата пропагандистской деятельностью.
In some countries, however, the concentration of women in the primary sector is relatively high, but they are under-represented in the industrial sector. Однако в некоторых странах отмечается сравнительно высокая концентрация женщин в добывающей промышленности и сельском хозяйстве при их недопредставленности в обрабатывающих отраслях.
Ambient concentration of suspended particulate matter (SPM) Концентрация взвешенных частиц (ВЧ) в окружающем воздухе
Ambient concentration of ozone (O3) GEMS Концентрация озона (О3) в окружающем воздухе