Английский - русский
Перевод слова Concentration
Вариант перевода Концентрация

Примеры в контексте "Concentration - Концентрация"

Примеры: Concentration - Концентрация
Over the whole RMC test cycle (during each mode and including the ramps between the modes), the concentration of each gaseous pollutant shall be measured and the PM be sampled. На протяжении всего цикла испытания ЦСР (каждого режима, включая соответствующие шаги между режимами) измеряется концентрация каждого газообразного загрязняющего вещества и производится отбор ТЧ.
(e) The stable HC concentration of the HC sampling system shall be measured as overflow zero air flows. е) Стабильная концентрация НС в системе отбора проб НС измеряется в избыточном потоке нулевого воздуха.
(b) Span gas shall be supplied to the analyzer port and it shall be verified that the span gas concentration is measured within its expected measurement accuracy and repeatability. Ь) Поверочный газ подается на вход анализатора, и предпринимаются соответствующие действия для того, чтобы убедиться в том, что концентрация поверочного газа измеряется с предполагаемой точностью измерения и точностью повторения.
Moreover, the concentration of FDI in the oil and natural gas sectors of LLDCs shows that constraints on international investment and trade are reduced when the value of exported goods is high as compared to transport costs, and when cost-effective and efficient transport services are provided. Кроме того, концентрация ПИИ в нефтяном и газовом секторах РСНВМ свидетельствует о том, что барьеры для международных инвестиций и торговли снижаются в том случае, если экспортная продукция в сравнении с транспортными издержками имеет высокую стоимость, а также при наличии экономичных и эффективных транспортных услуг.
The flux methods predicted the O3 damage to vegetation observed in the field better than concentration-based AOT40 (accumulated concentration above a threshold of 40 parts per billion (ppb))). Методы, основанные на потоке, позволяют точнее прогнозировать наблюдаемые на местности масштабы ущерба, наносимого растительности воздействием ОЗ, чем методы, основанные на концентрации АОТ40 (совокупная концентрация выше порогового значения 40 частей на млрд.).
The instantaneously measured concentration shall be converted to a wet basis as described here below, if not already measured on a wet basis Мгновенно измеряемая концентрация пересчитывается на влажную основу, как это указано ниже, если она не была измерена на влажной основе.
Furthermore, PFOS may not be placed on the market in semi-finished products or articles, or parts thereof, if the concentration of PFOS is equal to or higher than 0.1 per cent by weight. Кроме того, запрещена реализация ПФОС на рынке полуфабрикатов или заготовок, а также их компонентов, если концентрация ПФОС равна или превышает 0,1 процента по весу.
(a) at any time, if the concentration of the substance is less than or equal to 0.5 ppm; or а) в любое время, если концентрация вещества не превышает 0,5 ч.м.; или
Lowest observed adverse effect concentration lowest observed adverse effect level наименьшая концентрация, при которой наблюдается вредное воздействие наименьший уровень, при котором наблюдается вредное воздействие
In fact, LDCs' export base appears to have narrowed, with export concentration rising from 0.29 in 2001 to 0.45 in 2009. Судя по всему, база экспорта НРС фактически сузилась, поскольку концентрация экспорта выросла с 0,29 в 2001 году до 0,45 в 2009 году.
For a project to be attractive (notwithstanding the other variables mentioned above) methane concentration in the ventilation air must usually be above 0.5% CH4 to be even considered as a viable project. Для того чтобы проект был привлекательным (невзирая на другие вышеупомянутые переменные факторы), концентрация метана в вентиляционных струях должна постоянно превышать 0,5% СН4, и это только для того, чтобы проект считался жизнеспособным.
However, the mean values indicate increasing concentrations from the mid-1990's (30-70 ug/kg lipid weight) with a steep and statistically significant increase between 2000 and 2001 resulting in a mean concentration of 5,450 ug/kg in 2003. Однако средние значения указывают на повышение концентрации ГБЦД, начиная с середины 90-х годов (30-70 мкг/кг липидной массы) и резкое и статистически значимое увеличение в период между 2000 по 2001 годами, в результате чего в 2003 году средняя концентрация составила 5450 мкг/кг.
But while it is understandable why such measures are considered necessary, it is less clear why the focus is only on the political realm, ignoring the considerable concentration of economic power that has accompanied the rise of deregulated markets. Но хотя вполне можно понять, почему такие меры считаются необходимыми, менее ясно, почему внимание сосредоточивается только на политической сфере и при этом игнорируется значительная концентрация экономической мощи, связанная с ростом влияния дерегулированных рынков.
Globalization: The issue of globalization - media concentration, the expansion of the worldwide media market and the continuing struggle for trade union rights in a changing work environment - was a key question facing the IFJ during this period. Глобализация: проблема глобализации - концентрация средств массовой информации, расширение общемирового рынка СМИ и продолжение борьбы за права профсоюзов в области изменения условий работы - была ключевой проблемой, стоявшей перед МФЖ в отчетный период.
In general, monitoring standards like maximum allowable concentration dated back to the 1970s and 1980s, and some of the measurements, e.g. noise pollution, did not apply to pollution limits at all. В целом стандарты мониторинга, например максимально допустимая концентрация, были приняты еще в 1970-х и 1980-х годах, а по некоторым видам измерений, например шумовому загрязнению, какие-либо предельные значения загрязнения не установлены.
In addition, a recent meta-analysis of published data on tree responses indicated that an ambient ozone concentration of ca. 40 ppb was sufficient to reduce total tree biomass by 7 per cent compared with pre-industrial levels. Кроме того, проведенный недавно мета-анализ опубликованных данных о реакции деревьев показал, что концентрация атмосферного озона на уровне примерно 40 частей на млрд. достаточна для того, чтобы общая биомасса деревьев снизилась на 7% по сравнению с доиндустриальным уровнем.
The geographical concentration of support services meant that persons with disabilities often must live in segregated, institutionalized settings; Canada would welcome views on how to ensure access to necessary services and supports for persons with disabilities in rural areas. Географическая концентрация услуг по оказанию поддержки подразумевает, что инвалиды зачастую должны жить в закрытых специальных учреждениях; Канада хотела бы услышать мнения относительно того, каким образом следует обеспечивать инвалидам, проживающим в сельских районах, доступ к необходимым услугам и механизмам поддержки.
The de facto concentration of decision-making power for matters of international peace and security in the hands of the five permanent members of the Security Council was a relic of the Second World War. Фактическая концентрация прав принятия решений по вопросам международного мира и безопасности в руках пяти постоянных членов Совета Безопасности - пережиток времен Второй мировой войны.
The world financial services market became increasingly concentrated: concentration of banking assets among the top 25 banks rose over 40 per cent, and dominance of European banks among the top 25 increased 63 per cent. Концентрация мирового рынка финансовых услуг постоянно возрастает: на 25 крупнейших банков приходится свыше 40% активов, в которых доля европейских банков превысила 63%.
Thirdly, dynamic products to the North show additional areas of concentration in relatively labour-intensive manufacturing sectors, e.g. paper products (HS 48), and textile and clothing (HS 56 and 61). В-третьих, для поставляемых в страны Севера динамичных товаров характерна также концентрация в сравнительно трудоемких промышленных секторах, таких как производств бумажных изделий (ГС 48) и текстиля и одежды (ГС 56 и 61).
He elaborated further by stating that there was a huge concentration of media and that was a problem, but it became even worse, because it served to propagate the images spread by the media of Africa as a dark and backward continent. Он продолжил свою мысль, заявив, что колоссальная концентрация средств массовой информации представляет собой проблему, но дело стало обстоять еще хуже, поскольку она служит пропаганде распространяемых средствами массовой информации представлений об Африке как о темном и отсталом континенте.
Although the concentration of population and economic activity in cities is at the root of these problems, persistent disparities among city dwellers mean that poor people bear the brunt of the negative aspects of urbanization. И хотя основополагающей причиной этих проблем является концентрация населения и экономической активности в городах, наличие устойчивого разрыва в показателях жизни разных слоев городского населения означает, что основную тяжесть урбанизации несет на себе малоимущее население.
The largest number of reports of the damaging effects of ozone was from the Western Mediterranean region, where the 12-hour mean ozone concentration at ICP Vegetation sites in Italy and Spain was in excess of 40 ppb in each year from 1999 to 2006. Наибольшее число сообщений о наносящем ущерб воздействии озона поступило из западного средиземноморского региона, в котором ежегодно в период 1999-2006 годов 12-часовая средняя концентрация озона на участках МСП по растительности в Испании и Италии превышала 40 частей на млрд.
PBDEs have also been detected over the Indian Ocean (mean concentration of 2.5 pg/m3) and along the coastal line of Java, Indonesia (values of 15 pg/m3). ПБДЭ были также обнаружены над Индийским океаном (средняя концентрация составила 2,5 пг/м3) и над прибрежной полосой острова Ява (Индонезия) (значения порядка 15 пг/м3).
During the 1990s, evidence suggests that the concentration of land ownership increased, and many more households became landless and dependent on casual agricultural labour (45 per cent of households). Имеющиеся данные позволяют предположить, что в 1990-х годах усиливалась концентрация землевладения и продолжался процесс обезземеливания, в результате которого еще большее число домохозяйств стали зависеть от временных сельскохозяйственных работ (45% домохозяйств).