Английский - русский
Перевод слова Concentration
Вариант перевода Концентрация

Примеры в контексте "Concentration - Концентрация"

Примеры: Concentration - Концентрация
The water vapour concentration (in per cent) of the mixture shall be calculated as follows: Концентрация водяных паров (в %) в смеси рассчитывается по следующей формуле:
Although the participation of private sector corporations in food and agriculture sectors may improve efficiency, such concentration of monopoly power entails a danger that will benefit neither small producers nor consumers. Хотя участие частных корпораций в работе продовольственного и сельскохозяйственного секторов может способствовать повышению эффективности, такая концентрация власти в руках монополий чревата опасностью того, что это не пойдет на благо ни малым производителям, ни потребителям.
It is estimated that corals around the world will stop growing if the atmospheric carbon dioxide concentration stabilizes at 450 parts per million, with unknown but likely profound negative impacts on dependent species. Согласно оценкам, когда концентрация углекислого газа в атмосфере стабилизируется на уровне 450 частиц на миллион, прекратится рост кораллов во всем мире, следствием чего станет неизвестное, но, скорее всего, резко негативное влияние на зависимые виды.
The concentration of power in the hands of the Security Council, a body on which only a minority of the world's countries were represented, was an impediment to fairness and justice. Концентрация власти в руках Совета Безопасности - органа, в котором представлено лишь несколько стран, - является препятствием для справедливости и правосудия.
These vessels were also required to immediately report the encounter to CCAMLR, which would prohibit fishing in the area if the concentration of VMEs was sufficient to warrant it. Этим судам предписывается также незамедлительно сообщать об обнаружении в ККАМЛР, которая вводит запрет на промысел в районе, если концентрация УМЭ обосновывает такое решение.
Their concentration in activities that are less well rewarded is indicative of their resource poverty and lack of bargaining power, as well as the discrimination they face in the wider economy. Их концентрация в более низкооплачиваемых видах деятельности служит показателем их бедности с точки зрения имеющихся ресурсов и отсутствием возможностей диктовать свои условия, а также свидетельством той дискриминации, с которой они сталкиваются в экономике в целом.
Geographical distribution of data reveals a pattern similar to that of the general distribution of new non principal houses (see above), with large concentration in the Mediterranean and island regions. Распределение данных по географическим районам имеет структуру, сходную с общим распределением нового неосновного жилья (см. выше), при этом его наибольшая концентрация приходится на Средиземноморский район и островные районы.
The image on the screen is designed to illustrate the quantity of debris generated by outer space activities over the past 50 years, with a relatively strong concentration in the immediate area of the Earth and near the geostationary orbits. Изображение на экране, которое вы видите, отражает количество мусора, созданного в результате космической деятельности за последние пятьдесят лет, причем его относительно плотная концентрация наблюдается в районе, непосредственно прилегающем к Земле и геостационарным орбитам.
If after an adequate period of time the reading is about 1 per cent low compared to the introduced concentration, these points to calibration or leakage problems. Если после соответствующего периода времени фиксируемая концентрация приблизительно на 1% ниже по сравнению с введенной концентрацией, то это свидетельствует о неправильности калибровки или наличии утечки.
It was designed by recognizing that the world's greatest concentration of biological wealth is found in tropical developing countries that are beset by acute poverty. При создании этого партнерства было признано, что наибольшая концентрация ресурсов биологического разнообразия в мире находится в тропических развивающихся странах, которые сталкиваются с проблемой крайней нищеты.
If the CO2 concentration and pressure can be increased, the capture equipment would be smaller and there would be lower energy penalties for regeneration of the solvent. Если концентрация и давление СО2 удается увеличить, то улавливающее оборудование будет иметь меньшие габариты, и расходы энергии на регенерацию растворителя будут ниже.
These market conditions and the concentration of surplus capacity in a few countries have not only kept upward pressure on oil prices, but also increased volatility, as prices react strongly to actual or perceived supply disruptions. Такая рыночная конъюнктура и концентрация свободных мощностей всего лишь в нескольких странах не только постоянно оказывали повышательное давление на цены на нефть, но и усиливали их колебания, поскольку цены, как правило, очень чувствительны к реальным или ожидаемым перебоям с поставками.
It may well be the case that, in some circumstances, even substantial concentration will not harm competition in innovation and indeed a merger may allow research and development to proceed more successfully. Вполне может оказаться, что при определенных обстоятельствах даже существенная концентрация не будет отрицательно сказываться на конкуренции в сфере инновационной деятельности, и более того слияние может способствовать более успешному проведению исследований и разработок.
Specifically, there is a greater concentration of United Nations troops and police personnel in peacekeeping missions in Africa, enabling the regional passenger aircraft concept to work successfully. В частности, успешно реализовать концепцию использования пассажирских самолетов для перевозок в регионе позволяет высокая концентрация военнослужащих и сотрудников полиции Организации Объединенных Наций в миротворческих миссиях в Африке.
In 2004, the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression noted that media ownership concentration shares a large part of the blame for the poor conditions of journalists. В 2004 году Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение отметил, что концентрация собственности на средства массовой информации в значительной мере является причиной неудовлетворительных условий, в которых находятся журналисты.
There is a growing concentration of the population around major cities and towns such as Gaborone, Francistown, Lobatse, Molepolole, Serowe, Palapye, Selebi-Phikwe and Maun. Происходит концентрация населения в крупных и мелких городах, таких как Габороне, Франсистаун, Лобатсе, Молепололе, Серове, Палапие, Селеби-Фикве и Маун.
Para. rewording: The predicted environmental concentrations (PEC) in surface water (PEC= predicted environmental concentration) for the three scenarios are... Пункт 8, перефразирование: Прогнозируемыми экологическими концентрациями (ПЭК) в поверхностных водах (ПЭК - прогнозируемая экологическая концентрация) для трех сценариев являются...
The concentration in surface water of a ditch with a depth of 25 cm is calculated according to: Концентрация в поверхностных водах по замеру в канаве глубиной 25 см рассчитывается следующим образом:
Powerful advantages from geographical concentration of industry are often present, which can justify fostering greater geographic mobility of labour to enable workers to move to where the jobs are. Географическая концентрация промышленности нередко приносит значительные выгоды, что может служить обоснованием для поощрения большей территориальной мобильности рабочей силы, позволяющей работникам перемещаться в более перспективные с точки зрения трудоустройства регионы.
You would think so, but D.C. has the highest concentration of exchange students in the nation, which means we're still looking at tens of thousands. Можно подумать, но в Колумбии самая большая концентрация студентов по обмену в стране, что значит, что мы всё ещё ищем среди десятков тысяч людей.
NOTE: In this context well ventilated means there is an atmosphere where the carbon dioxide concentration is below 0.5 % by volume and the oxygen concentration is above 19.5 % by volume. . ПРИМЕЧАНИЕ: В данном контексте хорошо вентилируемые означает, что имеется атмосфера, в которой концентрация диоксида углерода составляет менее 0,5% по объему, а концентрация кислорода превышает 19,5% по объему. .
It was found that this concentration would be exceeded in areas close to shipping ports, although it was unlikely in more distant locations and the open sea. Оказалось, что в районах, прилегающих к судоходным гаваням, эта предельная концентрация превышается, хотя на большем удалении от портов и в открытом море ее превышение маловероятно.
AOT40 (accumulated over a threshold of 40 parts per billion (ppb)) denotes sum of the differences between the hourly mean ozone concentration (in ppb) and 40 ppb for each hour when the concentration exceeds 40 ppb, accumulated during daylight hours. Индекс АОТ40 (накопленная концентрация свыше порогового уровня в 40 миллиардных долей (млрд.-1)) обозначает накопленную за световой день суммарную разницу между среднечасовыми концентрациями (в млрд.-1) и уровнем в 40 млрд.-1 за каждый час, в течение которого концентрация превышает 40 млрд.-1.
The number of towns in which air pollution is more than 10 times the maximum permissible concentration (MPC) remained unchanged at 84, and in nine towns the concentration of harmful air-borne substances was more than 50 times the MPC. Количество городов, где загрязнение воздуха более чем в 10 раз превышает предельно допустимые концентрации (ПДК), осталось неизменным - 84, в 9 городах концентрация вредных веществ в атмосфере перешагнула 50 ПДК.
Can she deny that the concentration of Indian troops in Kashmir is the largest such concentration since the Second World War, with a ratio of one Indian soldier to every three adult male Kashmiris? Может ли она отрицать, что концентрация индийских войск в Кашмире является крупнейшим подобным сосредоточением после второй мировой войны, при соотношении один индийский солдат на три взрослых кашмирца?