Английский - русский
Перевод слова Concentration
Вариант перевода Концентрация

Примеры в контексте "Concentration - Концентрация"

Примеры: Concentration - Концентрация
As a result, the atmospheric CO2 concentration would increase from its pre-industrial level of 280 parts per million (ppm) to 400 in 2010. 81 Вследствие этого концентрация СО2 в атмосфере возрастет со своего доиндустриального уровня 280 частей на миллион до 400 частей на миллион в 2010 году 81/.
This region had the highest incidence of poverty, accounting for one half of the world's poor as well as the highest concentration of poverty, with almost one half of the population in the region subsisting on less than $1 a day. В этом регионе нищета приобрела наибольшие масштабы - здесь проживает половина бедного населения мира, а также отмечается самая высокая концентрация бедности (примерно половина населения региона существует на средства в размере менее 1 долл. США в день).
The growth in concentration in retailing has also given rise to a number of concerns about anti-competitive behaviour of major retailers vis-à-vis other competitors, and abuses of buyers' power with respect to suppliers of products and consumers. Усиливающаяся концентрация в сфере розничной торговли также породила ряд вопросов относительно антиконкурентного поведения крупных предприятий розничной торговли по отношению к другим участникам рынка и действий закупщиков с позиций силы по отношению к поставщикам товаров и потребителям.
The concentration of the poor in rural areas reflects both the high rural share in the total population of most developing countries and what would appear to be the higher incidence of poverty in rural areas. Концентрация малоимущих людей в сельских районах отражает как высокую долю сельского населения в общей численности населения большинства развивающихся стран, так и, по-видимому, широкие масштабы распространения нищеты в сельских районах.
(c) The effectiveness of any active dispersal policy would also be impeded by the demographic composition and concentration of ethnic minority communities in the cities (and in particular neighbourhoods within them). с) кроме того, эффективному проведению любых активных стратегий по рассредоточению будет препятствовать демографический состав и концентрация общин этнических меньшинств в городах (в том числе в конкретных районах внутри городов).
(a) A concentration of services and profits into very few big transnational corporations, which often leads to the development of enclaves with no linkage to other socio-economic sectors of the local society; а) концентрация услуг и доходов в руках очень небольшого числа крупных транснациональных корпораций, что часто приводит к созданию анклавов, никак не связанных с другими социально-экономическими секторами принимающих стран;
The pollution source must be established and operated so that, at a mass flux of nitrogen oxides greater than 10 kg/h, the mass concentration of nitrogen oxides in the carrier gas does not exceed 500 mg/m3. Источник загрязнения должен быть сконструирован и эксплуатироваться таким образом, чтобы при потоке массы оксидов азота величиной свыше 10 кг/час концентрация массы оксидов азота в газе-носителе не превышала 500 мг/м3.
But an acquisition of IPRs by an enterprise may be considered to constitute an acquisition of assets giving rise to direct or indirect control of another undertaking, thus constituting a concentration subject to merger control. Однако приобретение ПИС предприятием может рассматриваться как приобретение активов, приводящее к установлению прямого или косвенного контроля над другим видом деятельности, а это квалифицируется как концентрация, подпадающая под меры контроля за слияниями.
The Government's pilot programme of aid to the Roma community in Malopolska voivodship in the years 2001-2003 covered 4 powiats and the city of Tarnów, which have the highest concentration of Roma people in the voivodship. Экспериментальная правительственная программа оказания помощи цыганской общине в Малопольском воеводстве в 2001-2003 годах охватывала 4 повята и город Тарнув, в котором отмечается наивысшая концентрация цыган в воеводстве.
Following measurements by Azerbaijan, the maximum permitted concentration for a number of substances are exceeded at the Georgian-Azerbaijan border, for example, 8-12 times for phenols, 2-3 times for oil products, 8-14 times for metals, and 1-2 times for sulphates. Согласно результатам измерения в Азербайджане, предельно допустимая концентрация по ряду веществ на грузино-азербайджанской границе превышается, к примеру, в 8-12 раз для фенолов, 2-3 раза для нефтепродуктов, 8-14 раз для металлов и 1-2 раза для сульфатов.
Downstream of the Georgian-Azerbaijan border, the maximum permitted concentration for phenols and metals are exceeded by a factor of 2-3, the MPC values for oil products and sulphates are exceeded by a factor of two. Вниз по течению от грузино-азербайджанской границы предельно допустимая концентрация для фенолов и металлов превышена в 2-3 раза, а для нефтепродуктов и сульфатов - в 2 раза.
the requirements of paragraph (2) 7.2.3.7.2 are complied with; the concentration of dangerous substances in the vented mixture at the outlet shall, however, be not more than 10% of the lower explosive limit; соблюдены требования, изложенные в пункте (2) 7.2.3.7.2; однако концентрация опасных веществ в выпускаемой смеси на выходе должна составлять ниже 10% нижнего предела взрываемости;
The need for technology transfer arises from the fact that there is considerable concentration of knowledge, and the technologies deriving from it, in a limited number of countries and, furthermore, in a few large firms. Потребность в передаче технологий объясняется тем фактом, что существует высокая концентрация знаний и основанных на них технологий в ограниченном числе стран, более того - в небольшом числе крупных фирм.
In effect, this means that ozone exposure starts to contribute to AFstY at an ozone concentration at the top of the crop canopy of approximately 22 ppb for wheat and at approximately 14 ppb for potato if the stomatal conductance is at its maximum. Фактически это означает, что воздействие озона начинает сказываться на показателе AFstY, когда концентрация озона на вершине растительного полога составляет приблизительно 22 млрд.-1 для пшеницы и приблизительно 14 млрд.-1 для картофеля при максимальном уровне устьичной проводимости.
The inert solvent is embodied in the form of ethyl alcohol, where 68%<= Calcohol<100%, the rest being water, wherein Calcohol is the alcohol concentration in mass percentage with the water and calcium carbide stoichiometric relationship. В качестве инертного растворителя используют этиловый спирт, при этом 68 %<= Ccпирт <100%, а остальное вода, где Ccпирт - концентрация спирта в массовых процентах, при стехиометрическом соотношении воды и карбида кальция.
Staff composition as at 31 December 2003 indicates, for instance, that for certain operations in Africa, nationals from African countries made up between 55 and 75 per cent of the professional staff, showing in some cases a regional concentration of the professional staff. Состав персонала по состоянию на 31 декабря 2003 года указывает, в частности, на то, что в рамках некоторых операций в Африке граждане из африканских стран составляли от 55 до 75% сотрудников категории специалистов, а в некоторых случаях наблюдалась региональная концентрация сотрудников этой категории.
gases is generally regulated; regulations on NOx concentration are frequent for heating appliances and more rare for cookers. Концентрация СО в дымовых газах, как правило, регламентируется; в случае отопительных приборов концентрация NOx регламентируется часто, а в случае варочных аппаратов - реже.
C The maximum permissible concentration of the substance in air at which even an exposure of eight hours per day and a maximum of 40 hours per week does not have adverse effects on health С. Максимально допустимая концентрация этого вещества в воздухе, воздействие которой даже в течение восьми часов в день и максимум 40 часов в неделю не сказывается на здоровье
Median atmospheric concentration of DDTs was highest in the Republic of Moldova and Romania, while it was an order of magnitude lower in Croatia and Montenegro and five times lower in the Czech Republic, Poland and Slovenia. Медианная атмосферная концентрация ДДТ была самой высокой в Республике Молдове и Румынии, притом, что она была на порядок ниже в Хорватии и Черногории и в пять раз ниже в Польше, Словении и Чешской Республике.
Beryllium shall not be present in quantities exceeding 1% of the applicable consignment mass limits provided in Table 2.7.2.3.5 except where the concentration of beryllium in the material does not exceed 1 gram beryllium in any 1000 grams. Бериллий не должен присутствовать в количествах, превышающих 1% от применимых пределов массы груза, приведенных в таблице 2.7.2.3.5, за исключением тех случаев, когда концентрация бериллия в материале не превышает 1 грамма бериллия на любые 1000 граммов.
(b) until May 29, 2013, other than for testing or training purposes, if the concentration of the substance is greater than 0.5 ppm and the foam was manufactured or imported before May 29, 2008. Ь) до 29 мая 2013 года, кроме как для целей испытаний или обучения, если концентрация вещества превышает 0,5 ч.м. и пена была произведена или импортирована до 29 мая 2008 года.
pentaBDE as a substance and as constituent of substances or of preparations or in articles where the concentration exceeds 0.1% by mass, starting from 15 August 2004. пента-БДЭ в качестве вещества и в качестве компонента веществ или составов или в изделиях, где концентрация превышает 0,1 процента по массе, начиная с 15 августа 2004 года.
(e) Conflict and social upheaval, directly or indirectly attributable to climate change-related factors, such as competition for scarcer natural resources, changing livelihood patterns, increased social tensions and possible concentration of vulnerable populations, including in poor urban areas. конфликтов и социальных потрясений, прямо или косвенно относящихся к таким связанным с изменением климата факторам, как конкурентная борьба за скудные природные ресурсы, изменение моделей жизнеобеспечения, повышение социальной напряженности и возможная концентрация уязвимых групп населения, в том числе в бедных городских районах.
In such a situation, the concentration of the contamination will be very low, when calculated on the total quantity of soil to be removed, but it will be much higher in the soil underneath the source of the contamination. В такой ситуации концентрация загрязнения будет весьма низкой, если расчеты будут производиться на основе общего количества почвы, подлежащей удалению, однако значение концентрации будет гораздо более высоким в почве, находящейся под источником загрязнения.
Implement effective land distribution and agrarian reform programmes, especially in areas in which land concentration threatens access to livelihoods for rural communities, and adopt preventive measures to avoid land and water grabbing; ё) осуществлять эффективные программы распределения земель и реформирования земледельческого сектора, особенно в тех районах, где концентрация земель угрожает доступу сельских общин к источникам средств к существованию, и принимать превентивные меры для недопущения захвата земель и водных ресурсов;