Spent most of his childhood in foster homes. |
Все свое детство провел в приемных домах. |
I had a fairly standard childhood. |
Детство у меня было вполне себе стандартное. |
They made his entire childhood seem like fiction. |
Они превратили все его детство в ложь. |
Hunger also impairs children's ability to learn, with consequences that are felt long after childhood is over. |
Голод также снижает способность детей к усвоению знаний, последствия чего дают о себе знать на протяжении многих лет, когда детство уже позади. |
The State protects motherhood and childhood and cares for the rising generation and young persons. |
Государство защищает материнство и детство и заботится о подрастающем поколении и молодежи. |
He spent his childhood living on military bases, primarily throughout the Southern United States. |
Леонард провёл детство на военных базах, в первую очередь на территории юга США. |
The future actress also spent parts of her childhood in Yerevan and Moscow. |
Детство будущей актрисы прошло также в Ереване и Москве. |
Heydar Baba is the name of a mountain where the poet spent his childhood. |
Гейдар баба - название горы, где поэт провёл своё детство. |
Because of his father's military service, he spent parts of his childhood in West Germany and Okinawa. |
Из-за службы отца, детство провел в Западной Германии и Окинаве. |
Ernst spent his childhood and youth in Leningrad, where his father had been appointed Head of a new research center. |
Детство и юные годы Эрнст провёл в Ленинграде, где его отец был назначен руководителем нового научного центра. |
The future artist spent his childhood in the Belarusian town of Bykhaw. |
Детство будущий художник провёл в белорусском городке Быхове. |
He spent his childhood in Odessa and Kiev. |
Детство провел в Одессе и Киеве. |
So, a happy childhood, then. |
В общем, счастливое было детство. |
It was also the birthplace and childhood home of Queen Victoria. |
В нём родилась и провела своё детство королева Виктория. |
The daughter of a London doctor, Gibbons had a turbulent and often unhappy childhood. |
Выросшая в семье врача, Гиббонс провела детство в бурной и часто несчастливой обстановке. |
On arrival at her house, Carrie has a flashback to her own childhood and her special abilities. |
По возвращении домой Кэрри вспоминает свое детство и свои способности. |
Marriage and family, motherhood, fatherhood and childhood shall be under the protection of the state. |
Брак и семья, материнство, отцовство и детство находятся под защитой государства. |
I spent my childhood in Peterhof (Petrodvorets) with my grandmother. |
Детство я провел в Петергофе (Петродворце) у моей бабушки. |
He spent his childhood in Lebanon. |
Он провел свое детство в Ливане. |
That's why she grew such a tomboy - watched snakes and crocodiles, climbed trees... She still remembers her exotic childhood. |
Поэтому она выросла сорванцом - наблюдала за змеями и крокодилами, лазила по деревьям... Она до сих пор вспоминает своё экзотическое детство. |
She spent her childhood in the Agathenburg Castle. |
Она провела детство в штадском дворце Агатенбург. |
He spent his childhood in Romania during the communist post-war era. |
Свое детство Жозе провел в послевоенной коммунистической Румынии. |
Elsa spent her childhood in Linköping in Sweden. |
Эльза провела свое детство в шведском городе Линчёпинг. |
Her childhood is described as happy. |
Своё детство она описывала как счастливое. |
His parents were extremely poor, and his childhood was not happy. |
Его родители жили крайне бедно, и его детство вряд ли можно было назвать счастливым. |