Английский - русский
Перевод слова Childhood
Вариант перевода Детство

Примеры в контексте "Childhood - Детство"

Примеры: Childhood - Детство
I can say that the best place is my village. I spent my childhood there. А вообще, любимое место - деревня, где я провел детство.
On the other hand, Shakhtar was an integral part of my childhood. С другой стороны, мое детство неразрывно связано с «Шахтером».
However, her childhood was marred by the mental illness of her mother, caused by typhus. Однако её формально счастливое детство было омрачено психическим заболеванием её матери, ставшим следствием перенесённого тифа.
He concluded that even a happy, normal childhood was no defense against depression. Действительно, яма стала мощным напоминанием, что даже здоровое нормальное детство не защищает от последствий депрессии.
Sabahi spent his childhood being around farmers and fishermen and became a fisherman during adolescence. Сабахи провёл детство в окружении фермеров и во время юности занимался рыбалкой.
There's no doubt that Tom's childhood laid down the blueprint for the rest of his life. Нет сомнений, что детство Тома оставило глубокий отпечаток на всей его дальнейшей жизни.
Pyotr spent his childhood in the Altai, Uimon Valley. Всё детство Пётр провёл на Алтае, в Уймонской долине.
He spent his childhood in traditional Chinese rural areas when the whole country was involved in the Cultural Revolution. Все детство он провел в сельской местности, в то время как всю страну охватила «культурная революция».
Very few adults alive today can recognize the places in which they spent their childhood. В конце нынешнего века лишь немногие из живущих сегодня взрослых могут узнать места, где прошло их детство.
It's engraved in Saint-Aubin church and tells an episode of Merlin's childhood. Это гравюра церкви Сент-Обен. На ней изображено детство Мерлина.
With internal and domestic conflicts and wars among countries, the innocence and rights of childhood are stolen. Внутренние конфликты и войны между странами лишают детей светлого видения мира и права на детство.
Well, this TV-industrial complex informed my entire childhood and probably yours. Хорошо, ТПК сформировал всё моё детство, так же, как, возможно, и ваше.
My cousin wanted me to have the same safe human-type childhood he did. Мой брат хотел, чтобы у меня было обычное детство, как и у него.
Many institutionalized children spend their entire infancy, childhood and adolescence in institutions, losing all contact with their families. Большинство детей, находящихся в учреждениях, проводят там все свое младенчество, детство и подростковый период, теряя все связи со своими семьями.
Ivete Sangalo was born in Juazeiro, Bahia, where she spent her whole childhood. Ивети Сангалу родилась в городе Жуазейру, штат Баия, где провела всё своё детство.
Well, this TV-industrial complex informed my entire childhood and probably yours. Хорошо, ТПК сформировал всё моё детство, так же, как, возможно, и ваше.
In such a world, childhood is a time of loving and playful learning. В таком мире детство - это время, когда ребенок, окруженный любовью, познает окружающий мир в процессе игр.
Remanded for sentencing pending a social report, which will probably say he had a very unhappy childhood. Вынесение приговора отложено, мера наказания будет зависеть от социального отчета, в котором, на сто процентов будет говориться, что у него было очень тяжелое детство.
I spent my childhood performing for clinicians, the rest of my life taking care of my trainwreck of a brother, and I have no idea who I am. Все своё детство я выделывалась перед психиатрами. А остаток жизни мне придется заботиться о конченом брате.
Welch spent his childhood in China - he recorded this in his fictionalised autobiography of his early years, Maiden Voyage (1943). Детство провел в Китае - воспоминания об этом имеются в частично вымышленной автобиографии Maiden Voyage (1943).
And here's what it feels like to be a kid in this checklisted childhood. И вот как живётся ребёнку, чьё детство расписано.
And that's very characteristic of humans and it's called childhood, which is this extended dependence of human children on their family or parents. Это отличительная черта человека - детство, которое увеличивает зависимость детей от семьи или родителей.
Born a year before the outbreak of the Second World War, Edda spent most of her childhood years with her mother at the Göring family estate at Carinhall. Родившаяся за год до начала Второй мировой войны Эдда провела детство в поместье Геринга Каринхалл.
The boy spent his childhood both in Vienna and on the family estate of Nagycenk, Hungary. Провёл детство в Вене и в поместье родителей в Надьценке (Венгрия).
But that's part of my belief that childhood is one of the most terrible parts in the life of a human being. Но причиной тому моя убеждённость, что детство - это ужаснейшая пора нашей жизни.