Her childhood years were spent in Tashkent, where her father was a theatrical producer. |
Провела своё детство в городе Ташкенте, где её отец был режиссёром театра. |
But here... it feels like I've ruined their childhood. |
Но вот здесь... въедливое ощущение, что я испорчу их детство. |
It feels like I've ruined their childhood. |
У меня чувство, что я испоганю им детство. |
You're scared your childhood is over and with it all the best times of your life. |
Ты боишься что твое детство закончилось и с ним все лучшие моменты в твоей жизни. |
Mine was marvelous childhood and Excellent parents. |
У меня было замечательное детство и отличные родители. |
Suppressing his ability to read minds gives him a chance at a normal childhood. |
Подавление его способности читать мысли дает ему шанс на нормальное детство. |
By taking my childhood as the subject for this film... I get the feeling I'm exploiting it. |
Взяв свое детство как тему для этого фильма... я чувствую, что эксплуатирую его. |
Maybe I'll discover that my childhood wasn't perfect. |
Может, я узнаю, что моё детство было не идеальным. |
Despite the early death of her mother, Dorothy, William and their three brothers had a happy childhood. |
Несмотря на раннюю смерть матери, детство Дороти, Уильяма, и их трое братьев было счастливым. |
Ashig Alasgar spent his childhood in the village of Aghkilse and was uneducated. |
Ашуг Алескер провел свое детство в деревне Агкилсе и был необразованным. |
The childhood never returns - time took it beyond the stars. |
Детство никогда не вернется; Время унесло его к звездам. |
I spent my whole childhood lying in bed. |
Я всё детство провёл в койке. |
When I was 12, Cassel took away my childhood. |
Когда мне было двенадцать, Кассель забрал моё детство. |
He was born in the States but spent his childhood in Karachi, Pakistan. |
Родился он в Штатах, но детство провел в Пакистане, в Карачи. |
'Infancy, childhood, 'golden moments, red-letter days, 'the darkest nights. |
Младенчество, детство, золотые моменты, памятные дни и самые темные ночи. |
Now that I think about it, Missy had a pretty sad childhood. |
Теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, у Мисси было грустное детство. |
Everyone in this room had a rough childhood. |
У всех в этой комнате детство было не очень. |
She terrorized me my whole childhood. |
Она издевалась надо мной всё моё детство. |
Oliver, the best gift you can give him is his childhood. |
Оливер, лучший дар, что ты можешь ему преподнести - детство. |
I wanted to give you a real childhood. |
Я хотел дать тебе настоящее детство. |
She worked my entire childhood maintaining the Summer Palace. |
Она следила за Летним дворцом всё моё детство. |
You must have had a most happy childhood there. |
У вас, наверное, было счастливое детство. |
Her childhood there consisted of words such as chandeliers, servants, mystery, romantic melancholy. |
Её детство там состояло из таких слов, как люстры, слуги, тайны, романтическая меланхолия. |
But, that house my childhood, it is still there. |
Но, тот дом моё детство - всё осталось там. |
It's like going back to my childhood and I'm remembering it all now. |
Такое ощущение, что я вернулся в детство и всё вспомнил. |