| Her childhood was an ordeal. | Её детство было сущим адом. |
| My... entire childhood. | Мое... все детство. |
| They're transported back to their childhood. | Ведь граждане возвращаются в детство. |
| You want a rough childhood. | Ты хочешь тяжелое детство. |
| He shattered our childhood. | Он разрушил наше детство. |
| I ruined his whole childhood. | Я испортила ему детство. |
| I left Rio behind like childhood. | Я оставил Рио как детство. |
| I spent my childhood here. | Я провела здесь свое детство. |
| That was your childhood? | Таким было твоё детство? |
| I had a horrible childhood. | У меня было ужасное детство. |
| Back to my indescribably happy childhood. | В моё неописуемо счастливое детство. |
| You had a horrible childhood. | У тебя было ужасное детство. |
| I'm having a good childhood. | У меня было хорошее детство. |
| He's missing out on his childhood. | Он же пропускает всё детство. |
| Another thing about Willard Wigan, he had a lonely childhood. | У Уилларда Вигана было одинокое детство. |
| The childhood of Luis Salvador transpired surrounded by the natural tropical splendor of Sonsonate. | Детство Луиса-Сальвадора прошло среди красочной тропической природы Сонсонате. |
| All children should be able to go to school and enjoy their childhood. | Все дети должны обучаться в школе и иметь полноценное детство. |
| Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. | У маленького Мартина было достаточно тихое детство в Атланте, штат Джорджия. |
| Sounds like someone had a sad childhood. | У кого-то было трудное детство. |
| I had a childhood nemesis. | Мое детство тоже было разрушено. |
| My troubled childhood was marred by the constant ridicule of non-Dalit neighbours and acquaintances. | Мое трудное детство было омрачено постоянными насмешками со стороны соседей и знакомых, не принадлежащих к касте далитов. |
| I did accorgermi which were years not ripensavo to my childhood. | Это помогло мне осознать, что я много лет не оглядывался назад на свое детство. |
| Nearby Kensington Palace was the birthplace and childhood home of Queen Victoria. | В находящимся поблизости Кенсингтонском дворце родилась королева Виктория, здесь же прошло ее детство. |
| So in the end that powerful ambition that had carried Lincoln through his bleak childhood had been realized. | Поэтому в конце карьеры это мощное стремление, которое помогло Линкольну пережить унылое детство, осуществилось. |
| My childhood is slipping through my candy-less fingers. | Моё детство утекает сквозь мои нелипкие от конфет пальцы. |