You had a pleasant childhood, in fact, you carry it with you. |
У Вас было прекрасное детство, и Вы всегда храните его в памяти. |
I can't understand how some people say... childhood is the happiest time of one's life. |
Я не могу понять людей, которые говорят, что детство - самое счастливое время в жизни. |
This is like looking back at my childhood but, you know, a time before rainbows became political. |
Всё равно что вспомнить детство, только ещё до того, как поднялась шумиха вокруг радуги. |
Of course, growing up in foreign countries with a security detail shadowing your every move is not exactly an ideal childhood. |
И конечно когда они растут в другом государстве, приходилось в целях безопасности следить за каждым их шагом, это не идеальное детство. |
My childhood wasn't anything like Sybbie's. |
Мое детство было непохоже на детство Сибби. |
Do you think she's having a good childhood? |
Думаешь, у нее хорошее детство? |
Finally experiencing the childhood that you'd put on hold? |
Ощутить детство, которого вы лишились. |
Madame, did you have a happy childhood? |
Мадам, у вас было счастливое детство? |
To the town you spent your childhood in, my love. |
В город, где прошло твое детство, мой милый. |
It is only now, when leaving my childhood behind, that I realize we are, past and forever, our fathers' children. |
Только сейчас, оставив своей детство позади, я поняла что и в прошлом, и навсегда, мы дети наших отцов. |
Well, I thought the author was trying to say that we should just move past our fears and let go of our childhood. |
Думаю, автор пытался сказать, что мы должны преодолевать наши страхи и оставить детство в прошлом. |
When you revert to childhood, it's a sign of wisdom |
Возвращение в детство - признак мудрости. |
In any case, childhood is interminable. |
В любом случае, детство длится бесконечно долго |
You know, I hear that an unhappy childhood, that's... |
Знаешь, я слышал, что тяжелое детство... |
So they sealed the house with plastic and a special ventilation system, and I spent the rest of my childhood and adolescence indoors. |
Наш дом обтянули пластиком, сделали специальную вентиляцию, и я провела детство и отрочество взаперти. |
That's a good point, but he's had a very tragic childhood. |
Хорошо, допустим, а вы знаете, что у него было очень трагическое детство. |
He never had somebody, so his childhood hasn't been easy. |
У него никого не было, его детство было нелёгким. |
Most people can scarcely remember their childhood, But you have memories of that time? |
Большинство людей смутно помнят свое детство, а у тебя сохранились воспоминания о тех временах? |
He is an expert in social topics including family, childhood, education, health, attention to vulnerable groups and decentralization. |
Является экспертом по социальным вопросам, включая семью, детство, образование, здравоохранение, социальное обслуживание слабозащищенных групп населения и децентрализацию. |
That's, like, my childhood right there, you know. |
Это как будто вернуться в детство. |
Ultimately, any vestiges of childhood are stripped from them once a weapon is placed in their hands. |
В конечном счете, детство окончательно уходит от них, как только в их руки попадает оружие. |
(b) Safe maternity and childhood; |
Ь) безопасное материнство и детство; |
Those children were denied access to education, family life, adequate health care and the right to participate in the normal activities of childhood. |
Им отказано в образование, семейной жизни, необходимом медицинском обслуживании, они не имеют права на нормальное детство. |
According to national traditions and family law, fatherhood, motherhood and childhood are a matter of constant concern on the part of Tajik society as a whole. |
Согласно национальным традициям и законам семья, отцовство, материнство и детство являются предметом пристальной заботы всего общества. |
Nearly a decade older than his siblings, the twins Brian and Elisabeth ("Betsy"), Jamie had a relatively isolated childhood. |
Почти на десять лет старше, чем его брат и сестра, близнецы Брайан и Элизабет ("Бетси"), у Джейми было относительно изолированное детство. |