Английский - русский
Перевод слова Childhood
Вариант перевода Детский

Примеры в контексте "Childhood - Детский"

Примеры: Childhood - Детский
Although that doesn't really explain childhood cancers and... Хотя это, конечно, не объясняет детский рак и...
But for the creative artist, the experiences of childhood are the most important. Но для творчески мыслящего художника самым важным остаётся его детский опыт.
Because his dad was in Afghanistan, and childhood poliomyelitis is rife out there. Потому что его отец служил в Афганистане и детский полиомиелит там распространен.
The scent of cut hay could evoke a childhood fear of cows. Запах свежескошенного сена мог пробуждать детский страх перед коровами.
Do you really think I care about your childhood baggage? Неужели ты думаешь, меня заботит твой детский багаж?
In contrast, childhood AML is less common in North America and India than in other parts of Asia. И наоборот, детский ОМЛ в Северной Америке и в Индии встречается реже, чем других частях Азии.
One such person who opened doors for me was my childhood doctor at the A.I. duPont Institute in Wilmington, Delaware. Один из тех, кто открыл двери мне, был мой детский врач из Института Дюпона города Уилмингтон, штат Делавэр.
Article 1 Determination of childhood age 60 - 65 18 Статья 1 Определение понятия "детский возраст" 60-65 21
UNICEF works closely with USAID in these African countries and cooperates on joint efforts to move the treatment of common childhood illnesses closer to the community. ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с ЮСАИД в этих африканских странах и участвует в совместной деятельности по обеспечению того, чтобы услуги по лечению общераспространенных детский заболеваний предоставлялись ближе к местам проживания общин.
So, you have childhood issues. Итак, у тебя детский вопрос?
And that level of specificity says it's not just a childhood nightmare, it's something they actually experienced, though they were too young to understand what it was. И такой уровень конкретики говорит о том, что это не просто детский кошмар, а то, что они на самом деле испытали, хотя и были слишком малы, чтобы помнить, что это действительно происходило.
"Schizophrenia, childhood type" was successfully removed from the DSM-III (1980), and in the Appendix C they wrote: "there is currently no way of predicting which children will develop Schizophrenia as adults". «Шизофрения, детский тип» была успешно удалена из DSM-III (1980), а в Приложении «C» Американская психиатрическая ассоциация написала: «в настоящее время нет способа предсказать, какие дети будут развивать шизофрению как взрослые».
Thanks to inoculation childhood polio and diphtheria have been practically eliminated in the Czech Republic and whooping cough, tetanus, measles, mumps and rubella have been considerably reduced to isolated cases, which are generally cured. Благодаря вакцинации в Чешской Республике удалось практически ликвидировать детский полиомиелит и дифтерию, а коклюш, столбняк, свинка, корь и краснуха встречаются лишь в отдельных случаях и, как правило, излечиваются.
They supported the Anne Douglas Childhood Center at the Sinai Temple of Westwood. Они финансировали Детский центр Энн Дуглас в Синайском храме в округе Вествуд.
It's my childhood photo album. Это мой детский фотоальбом.
You, you faked my childhood vacations. Вы подделывали мой детский отдых.
It's the childhood symbol of love. Это детский символ привязанности.
So you have childhood issues. Ты устраиваешь детский сад.
5 years human childhood is unique Детский возраст у людей - особая пора.
Ms. Lorling (Singapore) stressed the importance of positive family values in supporting young people through childhood and adolescence, academic pressures and career problems. Г-жа ЛОРЛИНГ (Сингапур) подчеркивает важность позитивных семейных ценностей в деле поддержки молодых людей в детский и подростковый периоды, а также в связи с решением задач в области образования и проблем трудовой жизни.
Broadcast live in French and English, the Canadian launch programme featured Ms. Kim Phuc Phan Thi, the woman whose childhood image had captured the world and defined the Vietnam War. Главной героиней программы, посвященной началу Десятилетия в Канаде, которая транслировалась в прямом эфире на английском и французском языках, была г-жа Ким Фык Фан Тхи, чей детский образ когда-то поразил весь мир и стал своеобразным символом войны во Вьетнаме.
"Childhood cancers." Excellent answer. "Детский рак".
Victimization in childhood places women more at risk for future victimization. Виктимизация в детский период повышает шансы женщин подвергнуться виктимизации в будущем.
Children's house, children's house... my tiny childhood's album. Детский дом, детский дом, детский дом... моего неприметного детства альбом.
Why it's almost like I can still hear the sweet childhood sounds of laughter and swimming and tennis. Мне кажется, что я до сих пор слышу звонкий детский смех, когда ребята плавают и играют в теннис.