Maybe she had a tough childhood. |
Может, у неё было трудное детство. |
Thought you said you don't remember your childhood. |
Мне казалось, ты говорил, что не помнишь детство. |
Alonzo spent his childhood with his grandma while I was at sea. |
Алонзо провёл детство с бабушкой, пока я был в море. |
And so they arrived in Ebenezer Scrooge's childhood. |
Так они прибыли в детство Эбенизера Скруджа. |
You're right, a difficult childhood is not an excuse. |
Вы правы, трудное детство не оправдание. |
Traversing the colourful mosaic of time, I have revisited my childhood. |
Как будто через мозаику в окне я перенесся в свое детство. |
They made his entire childhood seem like fiction. |
Они превратили всё его детство в дешёвую беллетристику. |
I've rehashed my childhood a ton. |
Уже много раз анализировала своё детство. |
You want to relive your childhood. |
Ты хочешь снова пережить свое детство. |
But she doesn't recall your childhood. |
Но ваше детство она вспомнить не смогла. |
He stole Connor's childhood, so kill him. |
Он украл у Коннора детство, поэтому убей его. |
Eternal childhood filled with play, no responsibilities. |
Вечное детство, только игры, никакой ответственности. |
I want the childhood that I never had. |
Я хочу детство, которого у меня не было. |
Maybe the people that my childhood taught me to label as strangers were actually friends waiting to be discovered. |
Возможно, люди, которых моё детство научило клеймить как незнакомцев, были просто друзьями, ожидающими, пока их обнаружат. |
There's something about that long childhood that seems to be connected to knowledge and learning. |
Есть что-то в идее о том, что длительное детство как-то связано со знаниями и обучением. |
And this reminds me of my childhood when I used to work here. |
И это напоминает мне мое детство, когда я здесь работал. |
I spent my childhood in silent. |
Я провёл всё своё детство в молчании. |
I always wanted her to have a better childhood than I had. |
Я так хотел, чтобы ее детство было счастливым. |
See, thing about Ms. Miriam is she made me a good dancer, but she ruined my childhood. |
Понимаешь, мисс Мириам сделала из меня хорошего танцора, но она испортила мне детство. |
This might give children a more fun childhood. |
И у малышей было бы более веселое детство. |
My childhood wasn't a picnic. |
Мое детство было не таким уж безоблачным. |
I had a difficult childhood, too. |
У меня тоже было трудное детство. |
So, here I am... perfect childhood, loving parents, failing out of college and blaming the world. |
Итак, вот он я... идеальное детство, любящие родители, вылетел из колледжа и обвинял всех вокруг. |
The villains, the heroes, the lines between them, my childhood... |
Злодеев, героев, границы между ними, моё детство... |
What kind of childhood did you have? |
Господи, что у тебя было за детство! |