| He physically robbed her of her childhood. | Он в буквальном смысле украл у нее детство. |
| I mean, she didn't have the best childhood. | Я хочу сказать, у нее было не лучшее детство. |
| I mean, I had a rough childhood. | То есть, у меня было тяжелое детство. |
| I had a terrible childhood, better not to recall. | У меня было ужасное детство, лучше не вспоминать. |
| You took my childhood from me. | Вы забрали у меня моё детство. |
| Charlie, at some point in your life, she'll be one of the last people who remembers your childhood. | Чарли, в какой-то момент твоей жизни, она будет последним человеком, кто помнит твое детство. |
| My whole childhood, my dad was in the army. | Все мое детство отец был в армии. |
| My entire childhood, every second of my 20s, | Все мое детство, каждую секунду из моих 20 лет, |
| Spent the majority of his childhood at Norfolk. | Почти всё детство провел в Норфолке. |
| It's Jeffrey Dahmer's childhood home? | А это дом, где прошло детство Джеффри Дамера? |
| I guess I just wanted to believe some kids were having a worse childhood than I was. | Наверное, мне просто хотелось верить, что у каких-то детей детство похуже, чем было у меня. |
| I spent my childhood listening to her talk about these things. | Я провел свое детство, слушая ее разговоры об этом. |
| Suffice it to say, mine was not a happy childhood. | Достаточно сказать, что моё детство не было счастливым. |
| Your parents literally plagiarized your childhood. | Твои родители буквально сплагиатили твоё детство. |
| Well, you can't forget about your childhood by eating salad. | Ну, поглощая тоннами салат, про детство вряд ли забудешь. |
| About your family, your childhood... | Про твою семью, твое детство... |
| She'd come through tough childhood like I did. | Она прошла через трудное детство, как и я. |
| Tell him as soon as I get my childhood back. | Скажи, когда он вернёт моё детство. |
| He looks like he had a bad childhood. | Он выглядит так, словно у было тяжелое детство. |
| I spent my childhood sprinting from bullies. | Я провел все детство, убегая от хулиганов. |
| What colour do you associate with your childhood? | С каким цветом у вас ассоциируется ваше детство? |
| I still remember my difficult childhood, my father has always rejected me because I am an "albino". | Не могу забыть трудное детство, отца, всегда отвергавшего меня, потому что я "альбиноска". |
| "Singing childhood", a national festival of children's choirs | всероссийские фестивали детских хоров "Поющее детство"; |
| Adverse childhood and life events appear to play a stronger role for young people in terms of suicide risk than they do for older populations. | Тяжелое детство и жизненные потрясения, судя по всему, сказываются на молодежи сильнее с точки зрения риска самоубийства, чем на более старших возрастных группах. |
| For both genders, an unhappy childhood, alcohol problems in the family and physical abuse increase the risk of suicidal ideas. | Как для женщин, так и для мужчин несчастливое детство, проблемы с алкоголем в семье и физическое насилие повышают риск появления суицидальных мыслей. |