He physically robbed her of her childhood. |
Он в буквальном смысле украл у нее детство. |
I mean, she didn't have the best childhood. |
Я хочу сказать, у нее было не лучшее детство. |
I mean, I had a rough childhood. |
То есть, у меня было тяжелое детство. |
I had a terrible childhood, better not to recall. |
У меня было ужасное детство, лучше не вспоминать. |
You took my childhood from me. |
Вы забрали у меня моё детство. |
Charlie, at some point in your life, she'll be one of the last people who remembers your childhood. |
Чарли, в какой-то момент твоей жизни, она будет последним человеком, кто помнит твое детство. |
My whole childhood, my dad was in the army. |
Все мое детство отец был в армии. |
My entire childhood, every second of my 20s, |
Все мое детство, каждую секунду из моих 20 лет, |
Spent the majority of his childhood at Norfolk. |
Почти всё детство провел в Норфолке. |
It's Jeffrey Dahmer's childhood home? |
А это дом, где прошло детство Джеффри Дамера? |
I guess I just wanted to believe some kids were having a worse childhood than I was. |
Наверное, мне просто хотелось верить, что у каких-то детей детство похуже, чем было у меня. |
I spent my childhood listening to her talk about these things. |
Я провел свое детство, слушая ее разговоры об этом. |
Suffice it to say, mine was not a happy childhood. |
Достаточно сказать, что моё детство не было счастливым. |
Your parents literally plagiarized your childhood. |
Твои родители буквально сплагиатили твоё детство. |
Well, you can't forget about your childhood by eating salad. |
Ну, поглощая тоннами салат, про детство вряд ли забудешь. |
About your family, your childhood... |
Про твою семью, твое детство... |
She'd come through tough childhood like I did. |
Она прошла через трудное детство, как и я. |
Tell him as soon as I get my childhood back. |
Скажи, когда он вернёт моё детство. |
He looks like he had a bad childhood. |
Он выглядит так, словно у было тяжелое детство. |
I spent my childhood sprinting from bullies. |
Я провел все детство, убегая от хулиганов. |
What colour do you associate with your childhood? |
С каким цветом у вас ассоциируется ваше детство? |
I still remember my difficult childhood, my father has always rejected me because I am an "albino". |
Не могу забыть трудное детство, отца, всегда отвергавшего меня, потому что я "альбиноска". |
"Singing childhood", a national festival of children's choirs |
всероссийские фестивали детских хоров "Поющее детство"; |
Adverse childhood and life events appear to play a stronger role for young people in terms of suicide risk than they do for older populations. |
Тяжелое детство и жизненные потрясения, судя по всему, сказываются на молодежи сильнее с точки зрения риска самоубийства, чем на более старших возрастных группах. |
For both genders, an unhappy childhood, alcohol problems in the family and physical abuse increase the risk of suicidal ideas. |
Как для женщин, так и для мужчин несчастливое детство, проблемы с алкоголем в семье и физическое насилие повышают риск появления суицидальных мыслей. |