| He grew up during the Roman reconquest of Italy, but there is controversy concerning where Fortunatus spent his childhood. | Он вырос во время византийского завоевания Италии, но до сих пор ведётся спор о том, где Венанций провёл своё детство. | 
| In 2011, Polish web portal Wirtualna Polska ranked it as the fifth most addictive classic game "that stole our childhood". | В 2011 году польский интернет-портал Wirtualna Polska назвал её 5-й среди наиболее увлекательных классических игр, «укравших наше детство». | 
| He spent his childhood in the Magnolia Projects of New Orleans, and then moved to Oakland, California, where he attended McClymonds High School. | Он провёл своё детство в проекте Магнолия в Новом Орлеане, а затем переехал в Окленде, Калифорния, где он учился в средней школе Макклаймондс. | 
| She describes her childhood as being "very protected" and her family as "pretty posh". | Она описывает свое детство как «очень защищенное», а ее семья - «довольно шикарная». | 
| Reise spent his childhood surrounded by classical music and jazz, but began his composition studies with Jimmy Giuffre and Hugh Hartwell in 1970. | Риз провел свое детство в окружении классической музыки и джаза, но начал обучение композиции с Джимми Джиуффре и Хью Хартвеллом в 1970 году. | 
| Second of three daughters, her childhood was spent in the city of Surat, where she attended the Sarvajanik Girls High School from 1940 to 1948. | Её детство прошло в городе Сурате на западе Индии, где она с 1940 по 1948 годы обучалась школе для девочек Sarvajanik Girls High School. | 
| He grew up in a working class area of Osaka, and his childhood was challenging because the family had very little money. | Он вырос в рабочем районе Осаки, в результате чего детство было трудным, поскольку в семье не хватало денег. | 
| Moran describes her childhood as happy, but revealed she left home as soon as she was able to do so at the age of 18. | Моран считает свое детство счастливым, хотя и ушла из дома в 18 лет. | 
| Wiedlin stated, "I remember my childhood as extremely idyllic." | Уидлин заявила: «Я помню своё детство, как очень идиллическое». | 
| His parents, both opera singers, divorced when he was five and he spent his childhood alternating between Scotland and England. | Родители Джона, оба оперные певцы, развелись, когда ему было пять и он провёл своё детство в Англии и Шотландии. | 
| Brand returned to Channel 4 to host Russell Brand's Ponderland, in which he discussed topics like childhood and science through stand-up comedy. | В том же году Брэнд вернулся на Channel 4 с передачей «Russell Brand's Ponderland», в которой он в жанре стендап-комеди обсуждал такие темы, как детство и наука. | 
| Yekaterina's childhood passed among the strife between father and grandmother from her mother side, who wanted to take her granddaughter to his upbringing. | Детство Екатерины прошло среди раздоров между отцом и бабушкой её по матери, хотевшей взять внучку к себе на воспитании. | 
| Anna spent her childhood at the Innsbruck court, which thanks to her parents became in the center of Renaissance culture. | Детство Анны прошло при дворе в Инсбруке, ставшем при её родителях одним из центров ренессансной культуры. | 
| For children in situations of armed conflict, including foreign occupation, all aspects of life are detrimentally impacted and the meaning of childhood is lost. | Это пагубно влияет на все аспекты жизни детей в условиях вооруженного конфликта, включая иностранную оккупацию; утрачивается сам смысл понятия «детство». | 
| I spent my childhood in Nassau, where living conditions were not as good as they are nowadays. | «Мое детство прошло в Нассау, где условия жизни были далеко не такими хорошими, как сейчас. | 
| Parents lived in a house on Sergievskaya Street (now - Machabeli), where David spent his childhood. | Родители проживали в доме на улице Сергиевской (сейчас - улица Мачабели), где и прошло детство Давида. | 
| In 1949 he moved to New Orleans in the United States where he spent his childhood with his mother and her second husband, Richard Whitten. | В 1949 году он переехал в Новый Орлеан в США, где провел своё детство с матерью и её вторым мужем Ричардом Уиттеном. | 
| But Christopher's childhood is not the only one at stake right now. | Но не только детство Кристофера сейчас в опасности! | 
| In the morning, our childhood would evaporate like a dream, and we'd head into the dawn of adulthood. | Утром, наше детство испарилось как сон, и мы с головой окунулись в рассвет взрослой жизни. | 
| My childhood was like a merry-go-round: now here, now there. | Мое детство было как карусель: меня мотало то туда, то сюда. | 
| I'd like everyone to have a happy childhood | Я бы хотел, чтобы у каждого было счастливое детство | 
| Jan, what was your childhood like? | Ян, каково было Ваше детство? | 
| Though it seems like London may lead the ultimate rich-girl life, her childhood was not perfect. | Хотя кажется, что у Лондон всегда была хорошая жизнь, но её детство не было прекрасным. | 
| His family moved to the Franklin, Pennsylvania, area in 1830, and Reno spent his childhood there. | 1830 году его семья переехала в пенсильванский Франклин, где и прошло детство Рено. | 
| Later the family moved to the village Slesin Kujawy and Pomerania, where Vladislav Blin, and spent his childhood. | Впоследствии семья перебралась в село Сьлесин Куявско-Поморского воеводства, где Владислав Блин и провёл своё детство. |