Английский - русский
Перевод слова Childhood
Вариант перевода Детство

Примеры в контексте "Childhood - Детство"

Примеры: Childhood - Детство
Although it had been reported for several years that Jackson had an abusive childhood, he first spoke openly about it in a 1993 interview with Oprah Winfrey. Хотя множество раз сообщалось о том, что у Джексона было тяжёлое детство, впервые он об этом открыто сказал в своём интервью 1993 года с Опрой Уинфри.
Strauss and Howe define a social generation as the aggregate of all people born over a span of roughly twenty years or about the length of one phase of life: childhood, young adulthood, midlife, and old age. Штраус и Хау определяют поколение как совокупность всех людей, рожденных в промежуток времени, составляющий примерно 20 лет, или одну фазу жизни: детство, молодость, средний возраст и старость.
He was born in Cârțișoara, present-day Sibiu County, the second child of poor peasants (Nicolae and Ludovica) who were former serfs, and he spent his childhood tending sheep at the edge of his village. Он родился в Кырцишоаре, ныне округ Сибиу, Бодя - второй ребенок бедных крестьян (Николае и Людовицы), которые были бывшими крепостными, и он провел свое детство, ухаживая за овцами на краю своей деревни.
Izzy doesn't even know what a difficult childhood looks like, all right? Иззи даже не представляет, что такое трудное детство, хорошо?
All right. I had a messed-up childhood, too. I was a foster kid like her. Хорошо. у меня тоже было паршивое детство тоже. я был приемным ребенком, как она.
Most people can scarcely remember their childhood, But you have memories of that time? Многие не могут вспомнить своё детство, а ты помнишь то время?
And it's great the way you've handled it, but this whole inspiring journey that you went on, that was my childhood. И прекрасно, что ты с ним борешься, но весь этот вдохновляющий путь, который ты прошел был длиной в мое детство.
This woman, she just, you know, suffered through her whole childhood to finally make something of herself, and when she does, she just gets murdered. Эта женщина, она просто, знаешь, страдала все свое детство, чтобы добиться чего-то, а когда добилась, ее убили.
He spent his childhood in the Kuril Islands, as Yuri's father was a military man, and the last place of his service became the Far East. Детство прошло на Курилах, так как отец Юрия был военным и местом его службы стал Дальний Восток.
I'd start from the war in Spain, but what about my childhood? Могу начать с войны в Испании. Детство пропустить?
And he never released a statement as to why he killed them, although it does appear his childhood was horrific. И он никогда не объяснял почему он убил их, хотя и так было понятно, что его детство было ужасным.
Though an average American childhood may not be the worst in the world, the disparity between the country's wealth and the condition of its children is unparalleled. Хотя среднестатистическое американское детство не может быть худшим в мире, несоответствие между богатством страны и состояние ее детей не имеет себе равных.
Derek, the man had an affair with my mother, broke up my parents' marriage and basically destroyed my childhood. Дерек, у этого человека был роман с моей матерью Он разбил брак моих родителей и практически разрушил мое детство
But the truth is that I had a very happy childhood, full of laughter and love, in a very close-knit family. Но правда в том, что у меня было очень счастливое детство, полное смеха и любви, в очень дружной семье.
So that whole thing, that whole childhood echoes and takes me into the next piece. И это всё, всё моё детство откликается в следующем фильме.
Well I think back to my childhood, a good part of which I spent, after being born here in Chicago, I spent in Europe. Я вспоминаю своё детство: я родился в Чикаго, а потом много лет прожил в Европе.
All my childhood, while my friends' dads would tell them Grimm's fairy tales, my father would tell me stories about very unassuming heroes with unshakeable utopias who managed to make miracles. Всё моё детство, пока моим друзьям отцы рассказывали сказки братьев Гримм, мой отец рассказывал мне истории об очень скромных героях с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса.
I had this really funny childhood where I traipsed around the world meeting world leaders and Noble prize winners, talking about Third World debt, as it was then called, and demilitarization. У меня было смешное детство: я таскался по всему миру, встречая мировых лидеров и лауреатов Нобелевской премии, говоря о долге стран третьего мира, как его тогда называли, и о демилитаризации.
So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot. Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп.
Her son, S. A. Sobolevsky, bibliographer and friend Alexander Pushkin spent his childhood in this house. В этом доме провёл детство её сын, С. А. Соболевский, библиограф и друг А. С. Пушкина.
Analysis of pollen, dust grains and the isotopic composition of his tooth enamel indicates that he spent his childhood near the present village of Feldthurns, north of Bolzano, but later went to live in valleys about 50 kilometres farther north. Анализ пыльцы, частиц пыли и зубной эмали показал, что детство Эци провёл недалеко от нынешней деревни Вельтурно (нем. Feldthurns, итал. Velturno), севернее Больцано, а затем жил в долинах, находящихся в 50 километрах к северу.
Born in Turin, Italy on December 17, 1967, to parents from Salerno, Campania, D'Agostino spent his childhood between Turin and Brescia, where the Media Records studios are located. Родившись в Турине, D'Agostino провёл своё детство между двумя городами: родным Турином и Брешиа, где расположены студии The Media Records.
Dalembert was born in Haiti but grew up and spent his childhood in Canada, where he later became a citizen in 2007. Далемберт родился на Гаити Гаити, но вырос и провёл всё детство в Канаде, где позже в 2007 году получил гражданство.
J.J. gets a childhood, a dad, a real family and a basketball hoop? У Джей-Джея было детство, отец, настоящая семья и баскетбольное кольцо?
And it stretches right back... to childhood, to Vietnam, to the Donaldsons, to Connie's rehab. И это уходит в прошлое... в детство, во Вьетнам, к Дональдсонам, к реабилитации Конни.