It's like revisiting your childhood. |
Словно возвращение в детство. |
My childhood was complicated. |
Мое детство было тяжелым. |
Let's delve into your childhood. |
Давайте углубимся в ваше детство. |
I lost a childhood. |
а я потерял детство. |
Your childhood was so hard. |
твое детство было такое трудное. |
The child's right to a secure childhood; |
право ребенка на безопасное детство; |
I barely made it through my first childhood. |
Я едва пережил первое детство. |
I'm not ruining her childhood. |
Я не разрушу ее детство. |
What was your childhood like? |
Как прошло твое детство? |
For childhood in a box? |
За детство из коробки? |
She had such a terrible childhood. |
У неё было ужасное детство. |
She prayed all through my childhood. |
Она молилась все мое детство. |
Come on, every childhood is bad. |
Прекрати, у всех плохое детство |
You had a bad childhood? |
У тебя было плохое детство? |
But he had like a troubled childhood. |
У него было тяжёлое детство. |
You want to know about my childhood? |
Хочешь узнать про детство? |
Iona was robbed of her childhood. |
У Ионы украли детство. |
My childhood was paradise. |
Моё детство было раем. |
Benvenuta's childhood is her business. |
Детство Бенвенуты её дело. |
So you wish to feed on my childhood? |
Вы хотите использовать моё детство? |
It's payback for your childhood. |
Это расплата за детство. |
That was the end of your perfect childhood. |
Так закончилось твое беззаботное детство. |
He had a tough childhood. |
У него тяжелое детство! |
Where did you spend your childhood? |
Где вы провели свое детство? |
You think it's your childhood? |
Думаешь, про твое детство? |