Английский - русский
Перевод слова Childhood
Вариант перевода Детство

Примеры в контексте "Childhood - Детство"

Примеры: Childhood - Детство
At the time, Richard lived in Vrindavan, close to Mathura, where Hindus believe Krishna spent his childhood. Ричард на время поселился в расположенной неподалёку от Матхуры священной деревне Вриндаван, где, согласно верованиям индуистов, Кришна провёл своё детство.
You know I had a rocky childhood with all the rocks they threw at me. Ты знаешь, насколько тяжелым и несчастливым было мое детство.
Every single time, it would take me back to my childhood, when I had a much harder time speaking. Каждый раз я вспоминал детство, когда мне было очень трудно разговаривать.
When you're stuck in a bed for your whole childhood, you kind of get obsessed with the thing that put you there. Когда всё свое детство проводишь на койке, стараешься узнать побольше о причинах, почему ты заболел.
I'm sorry that you didn't get more of a childhood, man. Мне жаль, что твое детство было коротким.
His childhood home was on Longford Terrace, Monkstown which he describes in A Christmas Tale. Его детство проходило в доме в Монкстауне, который Барри описывает в своем произведении "Рождественская сказка".
Mohamed spent her childhood in a modest household in Amalemba, Kakamega, where she passed much of her time reading Sherlock Holmes stories and other detective fiction. Детство Мохамед прошло в небогатом доме в Амалембе, Какамега, большую часть времени она проводила, читая рассказы про Шерлока Холмса и другие детективы.
My childhood had become a raging dumpster fire, and I couldn't take one more second of this intolerable, unlivable nightmare of a... Моё детство превратилось в горящую помойку, и у меня не было больше сил терпеть этот невыносимый, нестерпимый кошмар ещё хотя бы секунду.
You have a rough childhood, you're more likely to drink and smoke and do all these things that are going to ruin your health. Если детство было тяжёлое, для такого человека выше вероятность пить, курить и делать всё то, что губит здоровье.
A patsy whose childhood was tormented by such unspeakable indignities he would risk going to prison rather than admit what really happened. Мальчика, чьё детство было мучительным, из-за непередаваемых оскорблений, который лучше отправится в тюрьму, чем признает, что случилось на самом деле.
You don't know what a deprived childhood is until you've sung campfire songs... on the subway. И понимаешь, что у тебя обделённое детство, распевая "песни у костра"... сидя в городском метро.
Etretat is our whole life, our childhood. Мы же все детство провели в этом доме.
Let us not forget the days of our own childhood and what we dreamed about while waiting for adults to arrange our world. Вспомним наше собственное детство и то, о чем мы мечтали, надеясь, что взрослые сделают наш мир лучше.
Our challenge here is to ensure that children like these can experience a normal childhood and not be scarred for life. Наша сложная задача состоит в том, чтобы обеспечить таким детям нормальное детство, чтобы их души не остались искалеченными на всю жизнь.
Well, telepathy and precognition are normal in anyone whose childhood was spent near a time fissure, like the one in the wood. Что ж, телепатия и дар предвидения обычны для любого, кто провел детство рядом с временным разрывом, как тот в лесу.
Given his chaotic childhood, My Lord, both Mr Emmerson's parents were frequently in and out of custody during his formative years. Следует учесть, Ваша Честь, детство мистера Эммерсона. В годы его взросления его родители нередко оказывались в тюрьме.
He took my childhood in his stride и, походя, разрушил детство.
For instance, just up ahead, the historic childhood home of Florian van Otterloop, the Dutch bucklesmith who revolutionized the belt industry. Например, прямо по курсу, исторический дом, где провел детство Флориан Оттерлуп, голландский производитель пряжек, который совершил революцию в производстве ремней.
The era when children began having imaginary friends is unknown, but it is possible the phenomenon appeared in the mid-20th century when childhood was emphasized as an important time to play and imagine. В какую эпоху у детей стали появляться воображаемые друзья, неизвестно, но, по мнению вышеназванных авторов, возможно, что детский феномен воображаемого друга возник в середине ХХ века, когда детство стали считать важным периодом в жизни человека, временем для игры и воображения.
Evgeniy Lobkov, a literary critic, said that Igor Kholin's biography is mythological and that it is not known how and where his childhood, boyhood and youth had been spent. Критик Евгений Лобков писал: «Биография Игоря Холина мифологична, где и как прошли детство, отрочество и юность - неизвестно».
She spent her childhood at first in Spain with her parents, then in different convent schools in Roquefort and Tournemire (Aveyron). Детство провела в Испании вместе со своими родителями, училась в монастырских школах в Рокфоре и Турнерире (Аверон).
Someone who had never been to a cinema, decided that he can now pass away peacefully, because he had seen his childhood on screen. Человек, который, возможно, никогда вообще не был в кино, теперь может уйти из этого мира спокойно, ПОТОМУ ЧТО В ЗДЗНИИ своей ШКОЛЫ ОН УВИДЕЛ свое ДЕТСТВО.
Blackstream matter, created the foundation "Return to Childhood", for abused children and victims of torture, and return to a normal childhood. Наряду с процессом против "Блэкстрим", Вы основали фонд "Возвращение в детство", фонд, который помогает детям, пострадавшим от насилия, возвратиться к нормальной жизни.
Reymont spent his childhood in Tuszyn, near Łódź, to which his father had moved to work at a richer church parish. Детство Владислав провел в Тушине, недалеко от Лодзи, куда переехал работать его отец, поскольку там был более богатый приход.
I didn't want the pain. I wanted my childhood again. Я хотел снова вернуться в детство, разбивать коленки, играть в мяч.