Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детский

Примеры в контексте "Child - Детский"

Примеры: Child - Детский
He mentions a child crying on the cliff that night. Он упоминал детский крик на утёсе той ночью.
Well, a child's laughter is a beautiful thing when they're not choking. Ну, детский смех - это замечательная вещь, если при этом они не давятся.
The Constitution and the Employment Act prohibit child and forced labour. Конституция и Закон о труде запрещают детский и принудительный труд.
The delegation explained that legislation prohibited child labour and that the Government continued its efforts to prevent and prosecute it. Делегация разъяснила, что законодательство запрещает детский труд и что правительство продолжало свои усилия по предупреждению детского труда и наказанию за его использование.
In some cases, child marriage is referred to as early marriage; however, this terminology is equivocal because it is relative in nature. В некоторых случаях детский брак называют ранним браком, однако этот термин является двусмысленным, поскольку относителен по своему характеру.
The number of countries with legislation prohibiting child labour involving hazardous substances has increased. Увеличилось число стран, где законодательно запрещен детский труд, предполагающий обращение с опасными веществами.
Poverty and child labour were the main causes of girls dropping out of school. Основными причинами, по которым девочки бросают школу, являются нищета и детский труд.
The current Administration was taking action to eradicate child labour. Нынешняя администрация принимает меры к тому, чтобы искоренить детский труд.
The study contained alarming findings regarding social determinants of health, such as rates of unemployment of parents and child labour. В исследовании сформулированы вызывающие обеспокоенность выводы относительно социальных факторов, определяющих состояние здоровья, таких, как безработица родителей и детский труд.
In this connection, the Special Representative of the European Union highly appraised the adoption of the law prohibiting child labour in Turkmenistan. В этой связи Специальный представитель высоко оценил принятие закона, запрещающего детский труд в Туркменистане.
The strategy recognized that child labour was inextricably linked with poverty and illiteracy and could not be solved by legislation alone. При разработке стратегии учитывается тот факт, что детский труд неразрывно связан с бедностью и неграмотностью и что эту проблему невозможно решить одними только законодательными мерами.
Other international instruments addressed particular problems, for example child labour, more comprehensively and effectively. В других международных документах конкретные проблемы, такие как детский труд, рассматриваются более подробно и с большей эффективностью.
It is now widely acknowledged that child labour is a major obstacle to achieving education for all boys, girls and adolescents. Тот факт, что детский труд является серьезным препятствием на пути к обеспечению всеобщего образования мальчиков, девочек и подростков, получил сегодня широкое признание.
Although child labour was illegal under Cambodia's labour laws, it did exist within the family context. Детский труд в соответствии с трудовым законодательством Камбоджи является незаконным, тем не менее он существует на уровне семьи.
The child's rate is applied to children between 5 and 12 years of age. Детский тариф действует для детей от 5 до 12 лет (включительно).
The International Labour Rights Forum and allies called attention to rampant child labour in the soccer ball industry. Международный форум по правам трудящихся и их союзники обратили внимание на широко распространенный детский труд в индустрии футбольных мячей.
In Imperial China, child marriage was the norm. В Китае в имперский период его истории детский брак тоже считался нормой.
In the girls' bathroom Rose could hear a child's cry from the cabin. В туалете для девочек из кабинки Роуз слышит детский плач.
Like a little child who comes to kindergarten. Как маленький ребёнок, которого отправляют в детский сад.
Today the choice for the next picture was simple: I just picked todays birthday child. Выбор сегодняшней картинки прост: я взял детский рисунок на день рождения.
She is a child psychologist and seems to be very involved in Simon's life, much to his annoyance. Она детский психолог и очень интересуется жизнью Саймона, чем его раздражает.
UNICEF defines child marriage as a formal marriage or informal union before 18 years of age. Детский брак, согласно определению ЮНИСЕФ, - официально заключённый брак или неофициальный союз с лицом, не достигшим 18 лет.
Pakistan has passed laws in an attempt to limit child labour and indentured servitude, but those laws are universally ignored. Пакистан издал ряд законов в попытке ограничить детский труд и долговое рабство, но эти законы повсеместно игнорируются.
It's an l.l. Bean child's wallet from the 1970s. Это детский бумажник фирмы "ЛЛ Бин" из семидесятых.
Dr. Boyd Sherman, child psychologist, family therapist. Доктор Бойд Шерман, детский психолог, семейный врач.