Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детский

Примеры в контексте "Child - Детский"

Примеры: Child - Детский
Recommendation 7: Child labour Рекомендация 7: детский труд
Child labour; exploitation of minors Детский труд; эксплуатация несовершеннолетних
Child labour was prohibited by law. Детский труд запрещен по закону.
Chicago Companion to the Child. Выступал за детский клуб Чикаго.
Child labour became the norm. Детский спорт является нормой.
Child labor, slave trade. Детский труд, работорговля.
Child labour is prohibited in Ukraine. Детский труд в Украине запрещен.
(e) Child labour; ё) Детский труд;
A foster parents' centre was set up under the auspices of the Belovodskiy Children's Home offering child reintegration services, as well as a 24-hour nursery that looks after children on weekdays; При Беловодском детском доме создан Центр приемных родителей, предоставляющий услуги по реинтеграции детей, "детский садик" с круглосуточным содержанием ребенка и с его возвращением в семью только по выходным.
Attendance in our pre-school guarantees your child admission to our secondary school, which as I'm sure you know is a highly esteemed feeder school to some of the finest Ivy League universities in the country. ѕоступление в наш детский сад впоследствии гарантирует зачисление в нашу школу, и € уверена, что вы знаете, что наша школа высоко ценитс€ в качестве переходной ступени перед учЄбой в любом из университетов Ћиги ѕлюща.
Child labour (art. 32) Детский труд (статья 32)
Child forum within Internet. Детский форум на Интернете.
Child labour and the right to work Детский труд и право на труд
Child labour for poor rural households is particularly important for achieving livelihood security. Для достижения безопасности в плане обеспечения средств к существованию детский труд имеет для неимущих сельских домашних хозяйств особенно важное значение.
Child's voice: There are more kids in Zaatari than adults right now. Детский голос: В лагере «Заатари» больше детей, чем взрослых.
Child labour is prohibited by law and the handicapped take jobs appropriate to their constitution and ability. Детский труд запрещен законом, а инвалидам работа предоставляется с учетом состояния их здоровья и способностей.
Child labour is a waste of human beings - for the girls and boys who are subjected to it and for future generations. Детский труд - калечит жизни как работающих мальчиков и девочек, так и грядущих поколений.
A new Child Counselling Centre has been built in the district of La Chorrera in Estancia Las Mendozas, in coordination with the Ministry of Housing. Во взаимодействии с Министерством жилищного строительство был учрежден новый детский центр ориентации в округе Ла-Чоррера.
Child psychiatrist Robert Coles volunteered to provide counseling to Bridges during her first year at Frantz. Детский психиатр Роберт Кольс (Robert Coles) добровольно консультировал Руби в первые её годы в школе.
Its other institution is the Rajkumari Amrit Kaur Child Study Centre, which functions as the laboratory of the college for its undergraduate and doctoral students. Другим ее учреждением является детский учебный центр им. Раджкумари Амрит Каур, который выступает в роли лаборатории для студентов и аспирантов колледжа.
Child marriage can also be seen as means of ensuring a girl's economic security, particularly if she lacks family members to provide for her. Детский брак также может рассматриваться как средство обеспечение экономической безопасности молодой женщины, особенно в ситуации, когда родительская семья уже не в состоянии её содержать, а сама женщина не имеет возможности добывать себе средства к существованию.
Child labour in the 1014 age group also occurred outside the family context and away from parental protection in workshops, small businesses and domestic service. Детский труд в возрастной категории от 10 до 14 лет используется и вне семьи, за пределами сферы действия родительского надзора, в производственных мастерских, предприятиях малого бизнеса и на поденных работах.
GON has established a Child (Development and Rehabilitation) Fund which is running Non-formal Education and Day-care Centres targeting the children and workers in carpet factories. ПН учредило Детский фонд развития и реабилитации, в ведении которого находятся неформальные учебные центры по уходу за детьми в дневное время, созданные для детей и работников ковровых фабрик.
1996 to date: Thesis on Child labour: the case of children placed in Benin under the С 1996 года по настоящее время работает над диссертацией на тему "Детский труд и бенинский обычай помещения детей в другие семьи 'ВИДОМЕГОН'", которая будет защищаться в ЛИПЧ.
Child labour has worse educational consequences for girls because they must confront other, related forms of aggression and exclusion associated with their tasks and, even worse, do not even receive any financial reward for domestic chores which may take up to seven hours a day. Детский труд самым негативным образом сказывается на получении девочками образования, поскольку им приходится сталкиваться с различными другими формами проявления агрессии и отчуждения, связанными с работой.