Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детский

Примеры в контексте "Child - Детский"

Примеры: Child - Детский
Burke attended the Kennedy Child Study Center in New York City, from age five until graduating shortly before his eighth birthday. Берк посещал Детский учебный центр Кеннеди в Нью-Йорке, начиная с пяти лет и закончил их незадолго до своего восьмого дня рождения.
Child labor is the employment of children under an age determined by law or custom. Детский труд - это привлечение детей к работе до достижения ими возраста, установленного законом или обычаем.
Child marriages may depend upon socio-economic status. Детский брак может зависеть от социально-экономического статуса.
Child labour in Pakistan is perhaps most rampant in the city of Multan, which is an important production centre for export goods. Вероятно, детский труд в Пакистане более всего распространен в городе Мултан, который является важным производственным центром экспортных товаров.
Child labour was a matter of concern in Gabon. Детский труд является вопросом, вызывающим беспокойство в Габоне.
Child labour, mass executions, there are reports of cannibalism. Детский труд, массовые казни, есть отчеты о случаях каннибализма.
Child labour and the impoverishment of children are not uniquely urban phenomena. Детский труд и детская нищета - это явления, свойственные не только городу.
Child labour is forbidden on principle in the Federal Republic of Germany. В Федеративной Республике Германия детский труд, в принципе, запрещается.
Child labour is an unavoidable result of poverty. Детский труд - это неизбежный результат бедности.
The International Labour Organization (ILO) very recently published an important report entitled Child Labour. Международная организация труда (МОТ) совсем недавно опубликовала важный доклад, озаглавленный Детский труд.
Child labour is another matter of great concern to my Government. Детский труд - это еще одна проблема, вызывающая серьезную озабоченность моего правительства.
Child labour in Gabon was most common among immigrants, who sent their children to work instead of school. Детский труд в Габоне распространен главным образом среди иммигрантов, которые направляют своих детей на работу, а не в школу.
Child labour is a vast, complex and multifaceted phenomenon. Детский труд представляет собой широкомасштабное, сложное и многогранное явление.
Child labour persists in several countries, however, in some cases under adverse conditions (see below). В то же время в нескольких странах детский труд сохраняется, иногда в весьма неблагоприятных условиях (см. ниже).
Child labour was also identified as a serious problem. Детский труд - это одна из самых серьезных проблем.
Child labour and economic exploitation are matters of concern. Детский труд и экономическая эксплуатация являются вопросами, вызывающими озабоченность.
Child labour was a serious concern in Thailand. Серьезной проблемой в Таиланде является детский труд.
Child labour often caused irreparable damage to children's personality and hampered their physical, intellectual and psychological development. Детский труд зачастую наносит непоправимый ущерб личности детей и препятствует их физическому, интеллектуальному и духовному становлению.
Child labour is an immediate consequence of the extreme poverty in which the parents live. Детский труд является одним из неизбежных следствий крайней нищеты, в которой пребывают родители ребенка.
Together, we have introduced a National Child Benefit, which provides increased income support directly to low-income families. Совместными усилиями мы создали национальный детский фонд, за счет которого оказывается непосредственная поддержка семьям с низким уровнем доходов.
The Child Crisis Centre known as Butterfly Centre was developed by APPOGG formerly known Social Welfare Development Programme. АППОГГ, ранее известная под названием Программы развития социального обеспечения, открыла Детский кризисный центр "Баттерфляй".
Child labour went hand in hand with poverty and Bangladesh had established the year 2010 as a deadline for its eradication. Детский труд и нищета теснейшим образом взаимосвязаны, и Бангладеш установила крайний срок для ликвидации этого явления - 2010 год.
Child labour is not a personal preference. Детский труд - это не вопрос личного выбора.
Child labour was another serious form of exploitation of children. Детский труд является еще одной формой тяжелой эксплуатации детей.
Child labour has become a major issue in Argentina, affecting approximately 250,000 children under the age of 14. Детский труд в Аргентине также становится серьезной проблемой, которая затрагивает примерно 250000 детей в возрасте до 14 лет.