Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Детский

Примеры в контексте "Child - Детский"

Примеры: Child - Детский
The first of these was the Child Budget, a national-level effort that aims to promote transparency in the use of public resources through monitoring public budgets and providing relevant information to civil society groups and others. Детский бюджет был разработан в сотрудничестве с Исследовательским институтом прикладной экономики и Институтом социально-экономических исследований - бразильской неправительственной организацией, обладающей длительным опытом контроля за правительственными программами и расходами.
The MCDSS is implementing three kinds of Social Cash Transfer Schemes namely, the Katete Old Aged Based Pension Scheme, the Inclusive Model for the 10% most incapacitated households and the Child Grant. Министерство внедряет три вида механизмов социальных денежных трансфертов, а именно план пенсионного обеспечения по старости в Катете, инклюзивную модель для 10 процентов наиболее незащищенных семей и детский грант.
Child labour is a hidden but significant problem, particularly in rural areas: some 18 per cent of children 5-17 years of age are affected, two thirds of them boys. Детский труд является скрытой, но серьезной проблемой, особенно в сельских районах: трудятся около 18 процентов детей в возрасте от 5 до 17 лет, две трети из которых - мальчики.
Child labor results from a number of causes: poverty; marginalization; the inability to fulfill basic needs; abandonment; disabilities; destitution; and alienation, geographically, socially and culturally. Детский труд становится результатом действия ряда причин, таких как нищетаiii, маргинализация, невозможность удовлетворить базовые потребности, отказ родителей от ребенка, инвалидность, нужда и географическое, социальное и культурное отчуждение.
The Take a Look at a Child's Eyes charity festival organized by the Dytyachy Svit Fund, Nadra Bank and "Foxtrot" took place in Kyiv. В Киеве состоялся благотворительный фестиваль «Посмотри ребенку в глаза», организаторами которого выступили ВБФ «Детский мир», НАДРА БАНК и ГК «ФОКСТРОТ».
Child labor was abolished throughout the developed world, working hours and conditions became more humane, and a social safety net was put in place to protect vulnerable workers and stabilize the (often fragile) macroeconomy. Детский труд был отменен во всех развитых странах, рабочие часы и условия стали более гуманными и был введен в действие минимальный уровень социального обеспечения, для защиты уязвимых рабочих и стабилизации (часто хрупкой) макроэкономики.
The Oshakan Child Rehabilitation Centre was established in 1994 for children with defects of the skeleto-muscular system and for children injured in military action. В 1994 году был создан детский реабилитационный центр "Ошакан" для детей с пороками опорно-двигательных функций и для детей, пострадавших от военных действий.
Child labour such as commercial exploitation of children, excessive use of children as domestic workers and exploitation of herd boys are concerns are being decisively addressed. Детский труд в таких формах, как коммерческая эксплуатация детей, злоупотребление детским трудом в качестве домашней прислуги и эксплуатация мальчиков-пастухов является объектом пристального внимания.
Creative Art Studio holds continuous Child Photo Contest for amateur photographers.The contest is open to everyone and entry is free. Детский Учебный Центр Творческого Развития Алые Паруса проводит конкурс Это я!
He delivered the keynote address on "Child labour: moral and legal conflicts" at the symposium organized by the Delhi Legal Services Authority and Guru Gobind Singh Indraprastha University on 17 November 2007 at New Delhi. Выступил в качестве главного докладчика на тему «Детский труд: нарушение нравственных и правовых норм» на симпозиуме, организованном Управлением Дели по оказанию юридических услуг и Университетом им. гуру Гобинда Сингха Индрапрастхи 17 ноября 2007 года в Нью-Дели.
1996 to date: thesis on "Child labour: the case of children placed in Benin under the 'vidomegon' system" (in progress), Institut des droits de l'homme, Lyon С 1996 года по настоящее время работает над диссертацией на тему "Детский труд и бенинский обычай помещения детей в другие семьи 'ИДОМЕГОН'", которая будет защищаться в ЛИПЧ.
It's more a "Child's Diner", than the "Seagull Diner." По-японски чайка - камомэ Ресторанчику больше подходит название "Детский", а не "Чайка".
The United Nations and child labour 74 - 75 19 ДЕТСКИЙ ТРУД И ПОДНЕВОЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ
National medical facilities that specialize in the treatment of mothers and children (the National Maternal and Child Health Research Centre, the Paediatric Surgery Research Centre, the Aksai National Children's Infirmary and the Alatau Children's Sanatorium) are provided with up-to-date medical equipment. Осуществляется оснащение современным медицинским оборудованием республиканских медицинских организаций, оказывающих медицинскую помощь женщинам и детям (Республиканский научно-исследовательский центр охраны здоровья матери и ребенка, Научный центр педиатрии и детской хирургии, Республиканская детская клиническая больница "Аксай", Детский клинический санаторий "Алатау").
(a) "Giving Voice to Children: Strengthening Advocacy for Child Health and Well-being", January 1993, Mt. Kisco, New York, co-sponsored by the United Nations Children's Fund (UNICEF); а) совещание на тему: "Права детей: улучшение пропагандистской деятельности в интересах здоровья и благополучия детей", январь 1993 года, Маунт-Киско, Нью-Йорк, один из спонсоров - Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ);
These NGOs include, for instance, the Foundation for Women in Distress, the Child Helpline, the Youth Parliament and Imeldahof residential facility for children, which is now open 24/7. В число этих организаций входят, например, Фонд помощи женщинам в трудных ситуациях, Консультативная сеть помощи детям, "Молодежный парламент" и детский реабилитационный центр "Имельдахоф", который теперь работает круглосуточно семь дней в неделю.
Child Health Home of the Mercedaries of Charity. Детский приют Милосердных сестёр-монахинь.