| Certificate of electro technical laboratory attestation No PH-0057. | Свидетельство об аттестации электротехнической лаборатории Nº РН-0057. |
| Our machines have TSE, Warranty Certificate, After Sales Certificate and CE Certificates. | Наши аппараты имеют сертификат TSЕ, гарантийный сертификат, квалификационное свидетельство послепродажного обслуживания и сертификаты СЕ. |
| 1995: Certificate in International Trade Agreements and Commercial Transactions, Kampala. | 1995 год: Свидетельство об окончании обучения по курсу "Международные торговые соглашения и коммерческие операции", Кампала. |
| 2001 Certificate of Participation in Human Rights. | Свидетельство об участии в учебном курсе, посвященном правам человека. |
| 1968: Higher School Certificate, Cambridge. | 1968 год: свидетельство о полном среднем образовании, Кембридж. |
| 1972, Ethiopian Schools Leaving Certificate Examination (ESLCE) with great distinction. | 1972 год, свидетельство об окончании эфиопской средней школы с отличием. |
| 1969 Grade VII Certificate, Annoya Zulu Upper School, Chipata, Zambia. | 1969 год свидетельство об окончании семилетней школы, средняя школа Аннойа Зулу, Чипата, Замбия. |
| Certificate for liquefied gas installation(s) | Свидетельство, касающееся установки (установок), работающей (работающих) на сжиженном газе |
| 2001. Latvia Certificate for successful completion of the executive Seminar on Military Justice in Civilian courts, sponsored by US defense institute. | 2001 год, Латвия: свидетельство об успешном окончании обучения на семинаре для руководящих работников по вопросам применения методов военной юстиции в гражданских судах, который проводился при финансовом содействии Института обороны США. |
| 1995. Latvia- Certificate. Training for Juridical trainers, sponsored by International development law Institute. | 1995 год, Латвия: свидетельство об окончании курсов по подготовке преподавателей-юристов, финансировавшихся Международным институтом по праву развития. |
| Ships of 500 gross tonnage and over engaged in international voyages shall carry the Maritime Labour Certificate. | Суда валовой вместимостью более 500, совершающие международные рейсы, должны иметь Свидетельство о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве. |
| Cambridge School Certificate 1948; Second Class, with exemption from matriculation. | Свидетельство об окончании Кембриджской школы, 1948 год; вторая ступень, без экзаменов. |
| Qualifications Bar Finals Certificate of the London Inns of Court, May 1952. | Свидетельство о сдаче выпускных экзаменов на степень адвоката, «Судебные инны» Лондона, май 1952 года. |
| On successful completion of apprenticeship, persons receive a National Craft Certificate recognized in Ireland and other EU countries. | Лица, успешно окончившие курсы ученичества, получают национальное свидетельство о профессиональной квалификации, признаваемое в Ирландии и других странах ЕС. |
| The Resident Registration Certificate is given to the resident within 3 days after the date of agreement's stipulation. | Свидетельство о регистрации в качестве резидента СЭЗ "Гродноинвест" направляется (вручается) ее резиденту в течение не более чем трех дней с даты заключения такого договора. |
| CATP: Certificate of Technical and Vocational Aptitude [Certificat d'aptitude technique et professionnelle], obtained following three years of practical and theoretical apprenticeship. | САТР - Свидетельство о профессионально-технической подготовке, выдаваемое после трехгодичного курса практического и теоретического обучения. |
| Composition of the Register of Ships and Supplements thereto, List of Type Approval Certificates, List of Manufacturers obtaining a Recognition Certificate, List of Manufacturers obtaining a Recognition Certificate for Manufacture. | Формирование Регистровой книги судов и Дополнений к ней, Перечня одобренного Регистром оборудования, Перечня предприятий, имеющих Свидетельство о признании, и Перечня предприятий, имеющих Свидетельство о признании изготовителя. |
| Replace in box 24 on voucher No. the words "Certificate of discharge" by "Certificate of termination of a TIR operation". | Заменить в графе 24 на отрывном листке Nº 2 слова "Свидетельство о принятии груза к таможенному оформлению" словами "Свидетельство о прекращении операции МДП". |
| Certificate in International Law and Diplomacy, Saint John's University, New York. | Имеет свидетельство о прохождении курса международного права и дипломатии, Сент-Джонский университет, Нью-Йорк. |
| 1987: Certificate in International Law and Economic Relations, New Delhi. | 1987 год: Свидетельство об окончании обучения по курсу "Международное право и экономические отношения", Дели. |
| 1983 Advanced Certificate in French (Institute of Public Administration). | Свидетельство об окончании продвинутого курса обучения французскому языку (Институт государственного управления). |
| 1990: Certificate in Negotiating, Interpreting and Monitoring Performance of Multilateral Trade Agreements, Harare. | 1990 год: Свидетельство об окончании обучения по курсу "Ведения переговоров, толкование и наблюдение за выполнением многосторонних торговых соглашений", Хараре. |
| The junior cycle lasts three years, culminating in the State Junior Certificate Examination. | Начальный курс длится три года и заканчивается экзаменами, после которых выдается государственное свидетельство об окончании начального курса обучения. |
| There, he obtained his Cambridge School Certificate in 1963 and the Cambridge Higher School Certificate in 1965. | Там получил в 1963 году кембриджское свидетельство о среднем образовании, а в 1965 году кембриджский аттестат зрелости. |
| Sponsored by Swedish Ministry of Justice. Certificate. USA- Certificate of successful completion of training of Strengthening of court administration and justice, training sponsored by US State department. | Апрель - май 2003 года, США: свидетельство об успешном завершении подготовки по вопросам судебной администрации и правосудия, финансировавшейся Государственным департаментом США. |