| Representatives of foreign mass media temporary accredited at the MFA shall receive an appropriate accreditation certificate (accreditation cards). | Представителям иностранных СМИ, получившим временную аккредитацию при Министерстве иностранных дел Республики Беларусь, выдается соответствующее свидетельство об аккредитации (аккредитационная карточка). |
| This shall be confirmed by the classification society by the issue of an appropriate certificate. | Классификационное общество выдает свидетельство, подтверждающее, что судно соответствует этим правилам. |
| I have her certificate of qualification here if I may tender it... | У меня здесь есть ее квалификационное свидетельство, я могу представить его... |
| Preparatory course: general literature certificate (University of Algiers) | Образование и дипломы: Подготовительный курс: Свидетельство об изучении общей словесности (Алжирский университет) |
| Hispano-American civilization certificate (University of Algiers, 1970) | Свидетельство об изучении латиноамериканской цивилизации (Алжирский университет, 1970 год) |
| It should be recalled that, in July 1997, only one certificate of final destination was signed. | Следует напомнить, что в июле 1997 года было подписано только одно свидетельство, удостоверяющее право на доставку грузов в указанный конечный пункт назначения. |
| As we have said, this resolution is a certificate of respectability awarded to base instincts and the exacerbation of the situation. | Как мы уже говорили, эта резолюция представляет собой свидетельство о респектабельности, присвоенное самым низким инстинктам, и направлена на обострение ситуации. |
| Radiotelephone certificate delivered according to the relevant international and regional agreements; | ё) Радиотелефонное свидетельство для эксплуатации радиотелефонного оборудования согласно соответствующим международным и региональным соглашениям; |
| Institute was registered by the Ministry of Justice of Ukraine as the all-Ukrainian charitable organization "Ukrainian Institute ecology of man" from 17.03.1992, certificate 0441. | Институт зарегистрирован Министерством юстиции Украины 14.06.2001 г., как Всеукраинская благотворительная организация "Украинский институт экологии человека" (Свидетельство Nº0441). |
| We created the Environment Management System in 1997 and became the first company in textile sector which deserves TS-EN-ISO 4001 certificate. | 1997 года основал Руководство Окружающую Систему в секторе Текстиль получил право на Свидетельство TS-EN-İSО 14001. |
| The certificate issued by the employer when the apprenticeship has been completed is drawn up according to the model contained in the decision. | Свидетельство, выдаваемое предприятием по истечении срока действия соглашения, должно соответствовать содержащейся в постановлении форме. |
| Only lower secondary certificate (BEPC) | Только свидетельство об окончании неполной средней школы |
| As far as craft from non-Member States are concerned the official number to be affixed to the certificate shall be assigned by the competent authority issuing that certificate. | Официальный номер судна страны, не являющейся государством- членом, который вносится в свидетельство, присваивается компетентным органом, выдающим это свидетельство. |
| The owner of the equipment has three months to change the ATP certificate of the country of manufacture into a certificate of the new country of use. | Владельцу транспортного средства дается 3 месяца на то, чтобы заменить свидетельство СПС, выданное страной происхождения, на соответствующее свидетельство новой страны, в которой будет эксплуатироваться это транспортное средство. |
| The obligation to have a compulsory insurance certificate, which is a source of concern for carriers, should ensure compliance with the relevant provisions with a minimum of formalities. | Свидетельство об обязательном страховании, вызывающее беспокойство у перевозчиков, должно гарантировать соблюдение соответствующих положений при минимуме формальностей. |
| She had been previously awarded a language-aptitude certificate stating that she had the highest level of proficiency in Latvian. | Ранее она получила свидетельство о знании языка, удостоверяющее высший уровень владения ею латвийским языком. |
| The certificate of sponsorship is dated 18 June 2012; it was issued by Liu Cigui, Administrator, State Oceanic Administration. | Свидетельство о поручительстве датировано 18 июня 2012 года; выдал администратор Государственного управления по вопросам океана Лю Цыгуй. |
| The leading crewman holds a rescue qualification, attested by a certificate of aptitude (safety officer's certificate). | "квалифицированный матрос" - это матрос, обладающий квалификацией в вопросах техники безопасности и имеющий соответствующее свидетельство (свидетельство инструктора по технике безопасности). |
| The certificate of enrolment issued by the school is one of the conditions of obtaining the visa. In order to receive the above-mentioned certificate the student must pay in advance all the necessary costs. | Свидетельство на регистрацию для учёбы, выдаваемое школой необходимо для получения визы, для получения такового документа студент должен уплатить стоимость всего курса. |
| No change to certificate is foreseen, since the certificate itself contains the prerequisite to "Strike out what does not apply" | Внесения каких-либо изменений в свидетельство не потребуется, поскольку в самом свидетельстве указано "Ненужное вычеркнуть". |
| Proposal: In order to be able to issue an ATP certificate for multi-temperature vehicles for a transitional period until the determination of a test procedure and an appropriate certificate, the working party is requested to agree to the temporary use of the attached model. | Предложение: Для того чтобы можно было выдавать свидетельство СПС для транспортных средств с разными температурными режимами в течение переходного периода до определения процедуры испытаний и образца соответствующего свидетельства, Рабочую группу просят согласиться с предложением о временном использовании прилагаемого образца. |
| For this kind of small insulated equipment, it could be very helpful for the owner to have a summary ATP certificate, e.g. one ATP certificate for small insulated equipment of the same type which is serially produced. | З. В случае малообъемного изотермического оборудования такого вида владельцу было бы весьма полезно иметь краткое свидетельство СПС, например по одному свидетельству СПС на малообъемное изотермическое оборудование серийного производства одного и того же типа. |
| A certificate duly signed by the members of the tripartite commission has each time been delivered to the individual concerned as a guarantee of his safety. | В каждом случае заинтересованным лицам в качестве гарантии их безопасности выдавалось свидетельство, должным образом подписанное членами трехсторонней комиссии. |
| At the end of the course, you'll receive a certificate indicating your language level according to the Common European Framework of Reference. | По окончании курса выдается свидетельство, подтверждающее уровень знания испанского. Свидетельство соответствует стандартам Common European Framework of Reference Levels (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком - система уровней владения иностранным языком, использующаяся в Европе). |
| In addition, a certificate programme for the tool was launched in 2013, and the tool would soon be available in nine languages. | Начиная с 2013 года по завершении электронного курса выдается соответствующее свидетельство, а сам курс вскоре будет доступен на девяти языках. |