| We've dug out a baptism certificate. | Мы откопали свидетельство о крещении. |
| I offer in evidence a baptismal certificate... | Как доказательство предлагаю вам свидетельство о крещении церкви Пресвятой Богородицы Гриндейла. |
| It's the same way that a military medal or a wedding certificate might be. | Словно военная медаль или свидетельство о заключении брака. |
| A forensic medical expert was said to have issued a certificate to the effect that fractures had been caused. | Судебно-медицинский эксперт выдал Думитру Марку медицинское свидетельство о наличии переломов. |
| Also, many Bedouin pupils want to receive a completion certificate at the end of 12 years of education, instead of a matriculation certificate. | Кроме того, многие учащиеся-бедуины хотят получить свидетельство о получении 12-летнего образования вместо аттестата зрелости. |
| The Minister of Justice is the only authority competent to issue a certificate of Togolese nationality to a person who applies for such a certificate and fulfils the prescribed conditions. | Только министр юстиции полномочен выдавать свидетельство о предоставлении тоголезского гражданства любому гражданину, обратившемуся с просьбой о выдаче такого свидетельства и отвечающему требованиям закона. |
| KOSC provided copies of two invoices, the certificate of origin, bill of lading, delivery certificate and bank payment advice relating to the missing goods. | "КОСК" предоставила копии двух счетов-фактур, свидетельство о происхождении, коносамент, квитанцию о доставке и извещение о произведенном банковском платеже за пропавший груз. |
| The period of study is four years, after which a certificate equivalent to a primary school certificate is awarded. | Обучение продолжается четыре года, после чего выпускникам выдается свидетельство об образовании, равноценное свидетельству об окончании начальной школы. |
| The certificate issued by the Office shall be authentic for public purposes and, on production of the certificate, employers are obliged to recognize the union for all legal purposes. | Если руководитель Управления по делам профсоюзов Министерства труда и социального обеспечения принимает решение о регистрации, то по просьбе заинтересованных лиц выдается свидетельство о регистрации и отдается распоряжение о бесплатной публикации выдержек из него в трех последовательных номерах официальных ведомостей "Гасета". |
| It's the same way that a military medal or a wedding certificate might be. | Словно военная медаль или свидетельство о заключении брака. |
| Alternatively, for toughened-glass, a certificate of compliance with the above requirements may be submitted by the glass supplier. | В альтернативном порядке в случае упрочненных стекол может быть представлено свидетельство о соответствии приведенным выше требованиям, выданное поставщиком стекла. |
| A certificate of authorship would certainly give us a motive on Al. | Свидетельство об авторстве - вот это точно мотив для Ала. |
| Thus, National Park Central Balkans became the fourth park authority in Europe holder of this certificate. | Таким образом Национальный парк "Центральные Балканы" стал четвëртым в Европе, которому присуждено это свидетельство. |
| (Shanghai Municipal Administration for Industry and Commerce awarded certificate in January 2009, valid from 2009until 2011 only. | (Шанхайские местные органы власти для Промышленности и Торговли наградили свидетельство в январе 2009, действительным от 2009 до 2011 только. |
| In denying the petition, however, he granted a certificate of appealability due to the Sixth Amendment violation he had found. | Однако, отклонив ходатайство, он предоставил свидетельство об обжаловании в связи с обнаруженным им нарушением шестой поправки. |
| On 19 February 2001, Centrafrican sent an insurance certificate for the plane. | 19 февраля 2001 года компания «Сентрэфрикен эйрлайнз» представила страховое свидетельство на этот самолет. |
| If the application is successful, then the union/association is entered on the appropriate register and issued with a certificate of registration. | Если заявление заполнено правильно, тогда профсоюз/ассоциацию включают в соответствующий реестр и выдают свидетельство о регистрации. |
| In that regard, the Committee notes the certificate produced by the complainant reporting a neuropsychiatric disorder. | В этой связи Комитет отмечает представленное заявителем свидетельство о наличии у него нервно-психического расстройства. |
| A certificate attesting that insurance or other financial security is in force shall be issued and be carried on board the ship. | Свидетельство, удостоверяющее наличие страхования или иного финансового обеспечения, выдается и хранится на борту судна. |
| Failure in that test should lead to non-renewal of their expert certificate. | Если и этот тест не сдан успешно, свидетельство эксперта не может быть продлено. |
| (b) Health certificate concerning transmissible diseases, as required by the relevant regulations. | Ь) медицинское свидетельство, удостоверяющее, что предъявитель не имеет заразных заболеваний, подпадающих под ограничения для въезда в соответствии с законом. |
| Another recommendation was that a certificate should be granted for a presumed marriage after two years. | Другая рекомендация касается того, чтобы такое свидетельство выдавалось сторонам, состоящим в гражданском браке, после их совместного проживания в течение двух лет. |
| The certificate of marriage is issued by the Registrar General. | Свидетельство о браке выдается начальником службы регистрации актов гражданского состояния. |
| A certificate to this effect signed by the person performing the check shall be carried on board. | На борту судна должно иметься соответствующее свидетельство, подписанное лицом, проверившим эффективность их функционирования. |
| The company audited shall identify bodies which will not be the subject of an application for a certificate of technical compliance. | Проверяемое предприятие указывает кузова, в отношении которых не запрашивается свидетельство о техническом соответствии. |