Английский - русский
Перевод слова Certificate
Вариант перевода Свидетельство

Примеры в контексте "Certificate - Свидетельство"

Примеры: Certificate - Свидетельство
A landowner applying for a permit to access his own land must submit a land registration certificate. Землевладелец, обращающийся за разрешением на доступ к своей собственной земле, обязан представить свидетельство о ее регистрации.
In allocating land, the Land Board may issue a certificate of customary land grant or a common law lease. В ходе выделения земельного надела Земельный совет может выдать свидетельство о передаче земли в безвозмездное пользование в силу обычая или на правах аренды в соответствии с общим правом.
After the meeting the Austrian delegation transmitted the Austrian certificate, which is the same as the German certificate. После совещания делегация Австрии представила австрийское свидетельство, которое идентично германскому свидетельству.
In the Documents section are available for download our certificate of state registration and the certificate of payment of the single tax. В разделе Документы доступны для скачивания наши свидетельства о государственной регистрации и свидетельство об уплате единого налога.
Accordingly, vessels carrying dangerous goods would need both an ADN certificate and a vessel certificate. Следовательно, судно, перевозящее опасные грузы, должно иметь свидетельство ВОПОГ и судовое удостоверение.
"This certificate will be treated as a provisional certificate if necessary with a maximum validity of six months". "Это свидетельство будет рассматриваться в качестве временного свидетельства с максимальным сроком действия при необходимости шесть месяцев;"
A wedding certificate, a certificate of baptism and proof of identity. Свидетельство о браке, свидетельство о крещении и документ, удостоверяющий личность.
We call on Member States to adopt the model export certificate as their national export certificate. Мы призываем государства-члены принять типовое свидетельство на право вывоза в качестве соответствующего национального свидетельства на право вывоза.
Old certificate with UN No.: It appears clearly from the ADR certificate if the carriage of the substance is permitted. Прежнее свидетельство с номером ООН: Из свидетельства ДОПОГ четко явствует, разрешена ли перевозка данного вещества.
(b) The certificate of compliance as described in article 2 is an ATP certificate when issued by a Contracting Party. Ь) Свидетельство о соответствии, оговоренное в статье 2, является свидетельством СПС в том случае, если оно выдано Договаривающейся стороной .
The State where the certificate is issued or approved shall, subject to the provisions of this Convention, determine the conditions of issue and validity of the certificate. Государство, в котором выдается или удостоверяется свидетельство, определяет условия выдачи и действия свидетельства при условии соблюдения положений настоящей Конвенции.
The certificate will be non-transferable and if the vehicle is transferred to another operator and new certificate will be required. Это свидетельство не подлежит передаче, и в случае передачи транспортного средства другому оператору потребуется выдача нового свидетельства.
To limit translation problems and avoid unnecessary complication of the certificate, the descriptions of the other numbered fields would not be reproduced directly on the certificate. Для того чтобы уменьшить проблемы, связанные с переводом, и избежать ненужной перегрузки свидетельства излишней информацией, описания остальных пронумерованных полей не будут включены непосредственно в само свидетельство.
A further 17 per cent have a certificate of primary education, 3.5 per cent have a certificate of preparatory education and fewer than 1 per cent have a certificate of secondary education. Еще 17 процентов имеют свидетельство о начальном образовании, 3,5 процента - свидетельство о подготовительном образовании и менее 1 процента - аттестат о среднем образовании.
It seeks to teach the primary curriculum in three years, after which graduating students are awarded a certificate equivalent to the primary school certificate. Она предусматривает обучение школьников по программе начальной школы за три года, после чего выпускники получают свидетельство об образовании, равноценное свидетельству об окончании начальной школы.
Furthermore, 34 per cent of mothers in rural areas do not wish their daughters to obtain a certificate higher than the primary certificate. Кроме того, 34 процента матерей в сельских районах не хотят, чтобы их дочери получали свидетельство об образовании более высокого уровня, чем свидетельство об окончании начальной школы.
The certificate of compliance shall remain valid for no less than two years from the date of deliverance of the certificate before new checks shall be conducted. 6.8 Свидетельство о соответствии действует в течение не менее двух лет со дня его получения, после чего проводятся новые проверки.
You were granted your mate's certificate in 1937, your master's certificate in 1940. Вы получили свидетельство Помощника в 1937 году а свой сертификат на управление судами в 1940 году.
To give an analogy, it would be akin to asking all citizens to carry a certificate of innocence from the police, a certificate stating that they are not criminals. В порядке сравнения можно сказать, что это было бы похоже на ситуацию, когда все граждане были бы обязаны носить при себе выданное полицией свидетельство об их невиновности, подтверждающее, что они не являются преступниками.
(b) The authority which had issued the certificate or the country which had extended the certificate must issue the duplicate in the event of loss. Ь) выдача дубликата в случае утери свидетельства должна осуществляться тем органом, который выдал это свидетельство или, при необходимости, той страной, которая продлила срок его действия.
The education in these schools is regarded as part of the secondary stage covering the two-year period of the eleventh and twelfth forms whereby the trainee or pupil obtains a general secondary vocational certificate that enables him to acquire a skilled worker certificate. Эта подготовка считается этапом среднего образования, охватывающим двухгодичный период обучения на уровне 11 и 12 классов, по окончании которого слушателю или учащемуся выдается свидетельство о профессионально-технической общеобразовательной подготовке, позволяющее ему получить удостоверение квалифицированного рабочего.
In the event that the certificate is determined not to be reasonable, the person named in the certificate is released. В том случае, если это свидетельство является необоснованным, указанное в нем лицо освобождается.
The aircraft was then requisitioned by FARDC from 10 to 23 February 2009 without the required documents of the Congolese Civil Aviation Authority, including the certificate of airworthiness and registration certificate. Затем самолет был реквизирован ВСДРК в период с 10 по 23 февраля 2009 года без требуемых документов со стороны Конголезского управления гражданской авиации, включая свидетельство летной годности и удостоверение о регистрации.
Thus any vessel wishing to sail on the Rhine with a recognized certificate must have a certificate issued after the decision of the Central Commission concerning recognition of the relevant ship's certificates. Это означает, что в случае судна, намеревающегося пройти по Рейну с признанным свидетельством на право плавания, его свидетельство должно быть впервые выдано после того, как ЦКСР приняла решение о признании соответствующих свидетельств на право плавания.
S: A certificate of registry CDR: Ship's certificate Св: сертификат регистрации; СДР: судовое свидетельство