Along the lines of the recommendations in the Investment Policy Review, the Government should implement the Business Environment Strengthening for Tanzania Programme, simplify the business licensing system, eliminate the Certificate of Benefits, harmonize forms for procedures and introduce a single identification number for companies. |
В свете рекомендаций, содержащихся в обзоре инвестиционной политики, правительству следует осуществить программу по улучшению среды для предпринимательства в Танзании, упростить систему лицензирования предприятий, отменить свидетельство о льготах, унифицировать бланки для осуществления процедур и ввести систему единого идентификационного номера для компаний. |
Certificate of completion of secondary school - 11(12)-15(16) years |
Свидетельство об окончании общей средней школы 11(12) - 15(16) лет |
Seventh specialized course on World Trade Organization dispute settlement rules and procedures, Geneva (1-5 December 2003): Certificate of training Expertise |
Седьмой курс Всемирной торговой организации по правилам и процедурам урегулирования торговых споров, Женева (1 - 5 декабря 2003 года): свидетельство об окончании курса |
National Vocational Qualification Jamaica, Certificate of Competence Level 1 - 5, Caribbean Vocational Qualification, Technical Vocational Education |
Национальная техническая квалификация Ямайки, свидетельство о квалификации: уровни 1-5, карибская профессиональная квалификация, профессионально-техническое образование |
YIT stated that it submitted the Certificate to the Ministry of Public Works for the fourth time on 15 October 1991. On 27 October 1991, the Ministry of Public Works agreed to pay the amounts included in the Certificate. |
"ЮИТ" заявила, что она представила данное свидетельство министерству общественных работ в четвертый раз 15 октября 1991 года. 27 октября 1991 года министерство общественных работ согласилось выплатить суммы, указанные в свидетельстве. |
Education: Sir Burton received an Ll B degree, with Honours, from the University of the West Indies in 1974 and the Legal Education Certificate of the Council of Legal Education of the West Indies in 1976. |
Сэр Бёртон получил степень бакалавра права с отличием в Университете Вест-Индии в 1974 году и свидетельство о юридическом образовании Совета по юридическому образованию Вест-Индии в 1976 году. |
In August 2007, a scheduled visit to the mission did not take place because the Air Operator Certificate was revoked by the Civil Aviation Authority of Moldova in July 2007. |
запланированная на август 2007 года поездка в Миссию не состоялась вследствие того, что свидетельство оператора воздушного транспорта было отозвано Управлением гражданской авиации Молдовы в июле 2007 года. |
With respect to business entities applicants, relevant documents such as Certificate of Incorporation, Articles and Memorandum of Association, Agreed Minutes of Board of Directors and Certified Application Form containing specimen signatures of Directors concerned; |
Что касается предприятий, подающих заявление, то они должны представить соответствующие документы, такие, как свидетельство о регистрации компании, устав компании и заявку на регистрацию, согласованный протокол заседания совета управляющих и заверенную форму заявления с образцами подписей соответствующих управляющих; |
(a) to be such a certificate. |
а) как такое свидетельство, |
Employer's certificate shall serve as a proof of this fact. |
Доказательством этого служит свидетельство работодателя. |
(b) A certificate of sponsorship; |
Ь) свидетельство о поручительстве; |
Very few girls opt for the new training programmes (information technology technician, and the Certificate of technical and vocational aptitude in information technology) offered in the information technology field. |
Очень немногие девушки выбирают новые специальности (специалист по информатике и свидетельство о профессионально-технической подготовке по информатике) в области информатики. |
Certificate of International Relations, Bologna Centre of the School of Advanced International Studies, Johns Hopkins University, 1969 |
Свидетельство об изучении курса международных отношений в Болонском центре Школы передовых международных исследований Университета Джона Хопкинса (1969 год). |
Its Charter was registered at the Ministry of Justice, Certificate of registration dated September 3, 1991, No. 039, which was signed by the minister Justice of Uzbekistan before the adoption of the law of Uzbekistan on political parties (see image). |
Её Устав регистрирован в Министерстве юстиции, Свидетельство о регистрации от З сентября 1991 года, Nº 039, подписано министром юстиции Узбекистана ещё до утверждения (26 декабря 1996 г., Nº 337-I) Закона Узбекистана о политических партиях (см. изображение). |
The exporter shall obtain from his partner, after the goods have been delivered but not later than three months from the day of delivery, the Delivery Control Certificate or an equivalent document confirming that the goods have arrived at their destination. |
После поставки товаров, но не позднее чем через три месяца с даты поставки, экспортер получает от своего партнера свидетельство о контроле доставки или равноценный документ, подтверждающий поступление товаров по месту назначения. |
Primary education comprised six years of studies culminating in the Certificate of Elementary Primary Education and the examination to enter the sixth year (equivalent to the first year of secondary schooling); |
Начальное образование насчитывало шесть лет обучения, после которых выдавалось свидетельство об окончании начальной школы и проводился конкурс на переход в шестой класс (что соответствует первому году обучения в средней школе); |
Pupils completing the first cycle are awarded the Certificate of Completion of First Cycle Studies. Those completing the second cycle are awarded the Baccalaureate (the diploma that enables them to move on to university studies). |
По окончании обучения на первой ступени выдается свидетельство о среднем образовании первой ступени, а по окончании второй - диплом о степени бакалавра, который позволяет поступить в высшее учебное заведение. |
Seminar on legal aspects of armed conflict organized by the Department of Defence of the United States of America and the Strategic Studies Institute, Cotonou (Benin) (July 2001): Certificate of completion |
Семинар по юридическим аспектам вооруженных конфликтов, организованный Министерством обороны Соединенных Штатов Америки и Американским институтом стратегических исследований, Котону (Бенин) (июль 2001 года): свидетельство об участии в семинаре |
Research) regional course in international law 2003: Certificate of the regional course in penal reform |
2003 год: свидетельство об окончании региональных курсов по проведению уголовной реформы в рамках пенитенциарной системы |
Training seminar for African diplomats (Bonn-Berlin) on key aspects of development cooperation and negotiation techniques at the German Foundation for International Development: Certificate of completion (July 1990) |
Учебный семинар для африканских дипломатов (Бонн-Берлин) по основным аспектам сотрудничества в интересах развития и методах ведения переговоров в Немецком институте образования по вопросам международного развития: свидетельство об участии в семинаре (июль 1990 года) |
Verification certificate for cranes; |
м) Свидетельство о проверке подъемных кранов; |
Part 2 - Type-Approval certificate 23 |
Часть 2 - Свидетельство об официальном утверждении типа 30 |
You do not have a gas free certificate. |
Свидетельство о дегазации не имеется. |
Model certificate of a foundation course on freight forwarding, multimodal |
Типовое свидетельство об окончании подготовительных курсов |
Number having passed the basic certificate |
Число учащихся, получивших свидетельство о начальном образовании |