When austenitic steels are used, the specified minimum values of yield strength and proof strength according to the material standards may be increased by up to 15% when greater values are attested in the material inspection certificate. |
При использовании аустенитных сталей минимальные значения предела текучести или условного предела текучести, установленные в соответствии со стандартами на материалы, могут быть увеличены на величину, не превышающую 15%, при условии занесения этих увеличенных значений в свидетельство о проверке материала. |
Field 8 - Training/ Examination undertaken and passed for vehicles carrying dangerous goods in tanks - Will verify and validate that the holder of the certificate has participated and successfully passed an examination indicating the scope of validity to the relevant dangerous goods or class(es). |
Поле 8 - Пройдена подготовка/Сдан экзамен по управлению транспортными средствами, перевозящими опасные грузы в цистернах: удостоверяется и подтверждается, что владелец свидетельства прошел подготовку и успешно сдал экзамен; указываются соответствующие опасные грузы или класс(ы), для перевозки которых действительно свидетельство. |
841 Goods control certificate: Document issued by a competent body evidencing the quality of the goods described therein, in accordance with national or international standards, or conforming to legislation in the importing country, or as specified in the contract. |
841 Свидетельство о контроле товаров: документ, выдаваемый компетентным органом и подтверждающий качество описанных в нем товаров в соответствии с национальными или |
Section 34(3) Not withstanding any law to the contrary, no certificate license or registration shall be granted in respect of any marriage unless the registrar or other responsible officer is satisfied that the parties to the marriage are of age of maturity. |
статья 34(3) гласит, что независимо от любого закона, предусматривающего иное, свидетельство о браке выдается только в том случае, если лицо, регистрирующее брак, или другое ответственное должностное лицо удостоверилось в совершеннолетии лиц, вступающих в брак. |
Advanced training course in diplomacy at the Institute of International Relations of Cameroon (September 1989-June 1990): Course certificate (June 1990) |
Курсы повышения дипломатической квалификации в Институте международных отношений Камеруна (сентябрь 1989 года - июнь 1990 года): свидетельство о повышении квалификации (июнь 1990 года) |
NCEA National Certificate of Educational Achievement |
НСО Национальное свидетельство об образовании |
CATP: Certificate of Technical and Vocational Aptitude |
САТР - Свидетельство о профессионально-технической подготовке |
CCM: Certificate of Manual Skills |
ССМ - Свидетельство о подготовке к ремесленнической деятельности |
CERTIFICATE OF LIVE BIRTH. |
"Свидетельство о рождении" |
Certificate in the French language. |
Свидетельство об изучении курса французского языка. |
Certificate for the test of the stripping system |
Свидетельство о результатах испытания системы зачистки |
Certificate justifying the rest time required |
Свидетельство, подтверждающее продолжительность отдыха, |
Source of Data = Community Certificate |
Источник данных = свидетельство Сообщества |
Certificate of Petroleum Policy and Management |
Свидетельство по нефтяной политике и управлению добычей нефтью |
(a) Persons holding a certificate of proficiency as a merchant marine navigator of any grade and a naval officer or non-commissioned officer of at least the rank of petty officer, second class, may present their original certificates; |
а) любое лицо, имеющее свидетельство штурмана торгового флота любого класса, и любое лицо командного состава морского флота, имеющее по меньшей мере должность помощника боцмана, может получить удостоверение по предъявлении имеющегося у него свидетельства; |
Number and date of your Certificate of Incorporation and the issuing body. |
Номера, даты и органа, выдавшего Свидетельство о регистрации. |
Certificate of Primary Studies.. Baccalauréat in experimental sciences. |
Свидетельство об окончании полной школы первой ступени. |
Amend to read as follows: "4. A certificate of compliance with the standards shall be issued by the competent authority of the country in which the equipment is to be registered or recorded. |
в случае транспортного средства серийного производства технические спецификации транспортного средства, в отношении которого должно быть выдано свидетельство. |
Certificate No: Distinguishing sign of the State issuing the certificate: Surname: Forename(s): Date and place of birth: Nationality: Signature of holder: Valid until for undertakings which transport dangerous goods and for undertakings which carry out related loading or unloading: |
Свидетельство Nº: Отличительный знак государства, выдавшего свидетельство: Фамилия: Имя: Гражданство: Подпись владельца: Действительно до: для предприятий, перевозящих опасные грузы, а также для предприятий, осуществляющих погрузочно-разгрузочные операции, связанные с такой перевозкой: |
Certificate of Completion (1968) |
Свидетельство об окончании (1968 год) |
GCE - General Certificate of Education |
СОО - Свидетельство об общем образовании |
a Change of Name Certificate; or |
свидетельство об изменении фамилии; или |
Certificate of conformity for Kit Body |
Свидетельство о соответствии комплекта кузова |
Certificate of Primary Studies. |
Свидетельство о получении начального образования. |
Article 24.2 - Certificate of Location |
Статья 24.2 - Свидетельство о местонахождении |