Примеры в контексте "Casualties - Жертв"

Примеры: Casualties - Жертв
Plane blows up midair, mission accomplished for the terrorists, hundreds of casualties, but nobody dies. Самолет взрывается в воздухе, террористы успешно выполняют задание, сотни жертв, но ни одного погибшего.
They're high enough that we can nuke 'em with no casualties, sir. Они достаточно высоко, чтобы мы могли подорвать их без жертв, сэр.
We don't make war with computers and herd the casualties into suicide stations. Мы воюем не компьютерами, не отправляем жертв на самоубийство.
They said that we can avoid casualties. Сказали, что мы можем избежать жертв.
This storm will bring in a lot of casualties. Этот шторм принесет большое количество жертв.
There's talk of 400 casualties. Число жертв кораблекрушения приближается к четырём сотням.
You want our casualties to be very light. Мы хотим обойтись минимальным количеством жертв.
We used it on operations to keep the casualties at a minimum. Мы использовали его во врем операций, чтобы свести число жертв к минимуму.
There were several casualties of these actions. Мне удалось найти несколько жертв этой акции.
Besides I don't want any casualties in the Diet. К тому же я не хочу жертв среди членов штаба.
I know the casualties will be high, but that may be necessary. Я знаю, что жертв будет много, но так нужно.
Thankfully, there were no casualties and those responsible have been apprehended. К счастью, обошлось без жертв и виновные были арестованы.
The President of the Security Council and I have both expressed deep regret and sorrow at the casualties which have occurred among innocent Somali civilians. Председатель Совета и я лично выразили глубокое сожаление и соболезнования по поводу жертв среди мирного гражданского населения Сомали.
However, there were no casualties on board when it landed. Вместе с тем в момент приземления никаких жертв на борту не было.
There were no multinational force casualties and the situation has been calm in the following days. Со стороны Многонациональных сил жертв не было, и в последующие дни обстановка была спокойной.
The organization of "dead city days" by Tutsi militia reportedly caused an estimated 50 casualties. Результатом организации ополчением тутси "дней мертвого города" стало, по сообщениям, около 50 жертв.
The extent of casualties and damage has not been determined. Количество жертв и размеры ущерба пока не установлены.
There were no casualties and the Yugoslav side did not respond. Жертв не было, и югославская сторона не приняла ответных мер.
They did not cause any damage or casualties. Они не повлекли за собой никаких жертв и разрушений.
Fortunately, no human casualties were sustained. К счастью, обошлось без человеческих жертв.
The fighting in Lebanon intensified and the number of military casualties, in particular on the Israeli side, increased. Усилились боевые действия в Ливане и возросло количество военных жертв, особенно с израильской стороны.
The hostilities resulted in hundreds of casualties among Lebanese civilians and caused the displacement of hundreds of thousands of people. Эти боевые действия привели к сотням жертв среди ливанских жителей и вызвали перемещение сотен тысяч человек.
We cannot as yet ascertain today's casualties. Пока мы не можем установить количество сегодняшних жертв.
I think there'd be next to no casualties outside of our target. Я думаю, около нашей цели жертв не будет.
Unfortunately, before I got to him, there were a few more Strix casualties. К сожалению, прежде, чем я добрался до него, там было несколько его жертв Стрикс.