| To me, those people were war casualties, but to you, they're just evidence. | Для меня эти люди были потерями на войне, а для вас - всего лишь доказательство. |
| MOTAPM block potential for rural development, and they cause accidents with multiple casualties among the local population and international aid workers. | НППМ блокируют потенциал сельского развития и вызывают несчастные случаи, сопряженные с многочисленными потерями среди местного населения и международных гуманитарных работников. |
| The second group, a motorcycle gang called the "Praetorians", escape albeit with heavy casualties. | Вторая группа, мотоциклетная бригада под названием «преторианцы», ушла, хотя и с большими потерями. |
| The village was captured with minimal casualties. | В результате село было освобождено с минимальными потерями. |
| The battle lasted all day on 29 August, with heavy casualties on both sides. | Сражение продолжалось весь день 29 августа, с тяжёлыми потерями с двух сторон. |
| The fighting occurred with heavy casualties on both sides, but after three days the assault was halted and the Red Army retreated. | Бои проходили с тяжёлыми потерями с обеих сторон, но три дня спустя атака была отбита, вскоре Красная Армия отступила. |
| The US 4th Infantry Division landed on Utah Beach shortly after dawn with few casualties. | 4-я пехотная дивизия США высадилась на «Пляже Юта» вскоре после рассвета с малыми потерями. |
| The ridge was taken with minimal casualties and an Argentinian counter-attack defeated. | Хребет был взят с минимальными потерями, аргентинская контратака была отбита. |
| Weakened by the casualties taken just in landing, the surviving assault troops could not clear the heavily defended exits off the beach. | Ослабленные потерями непосредственно в ходе высадки, выжившие бойцы штурмовых войск не смогли преодолеть хорошо защищённые выходы с пляжа. |
| Nine hours of fighting resulted in many casualties, burned houses and plundering, but the Guatemalans then withdrew. | Девять часов сражения обернулись большими потерями для обеих сторон, множество домов были сожжены и разграблены, однако гватемальцы были вынуждены отступить. |
| After two rushes were stopped with heavy casualties, Nicholson led a third charge and was mortally wounded. | После двух атак, остановленных с большими потерями, Николсон возглавил третью атаку и получил смертельное ранение. |
| We did it with 150 combat casualties in six weeks. | Шесть недель с потерями в 150 человек. |
| The intensity of the war also diverted much of the health service to the needs of immediate casualties. | Кроме того, активные военные действия требуют отвлечения в значительной мере медицинского обслуживания на нужды, связанные с непосредственными потерями. |
| It expresses its satisfaction at the successful outcome of the operation, with the minimum of casualties among United Nations personnel. | Он выражает свое удовлетворение в связи с успешным исходом операции, которая была проведена с минимальными потерями для персонала Организации Объединенных Наций. |
| Meanwhile, Mogadishu's already weak health services are struggling to cope with the casualties. | Между тем и так уже слабые медицинские службы Могадишо всячески стараются справиться с такими потерями. |
| He was part of a friendly fire incident with multiple casualties in Khafji. | Он был частью случайного обстрела своих с многочисленными потерями в Хафджи. |
| Day five has brought the heaviest casualties since the start of the conflict. | Пятый день ознаменовался самыми тяжелыми потерями с начала конфликта. |
| The idea is that supposedly the public is not willing to back strong military action because people have become too skittish about US casualties. | Идея в том, что предположительно народ не желает поддерживать сильные военные акции, потому что стал слишком озабочен американскими потерями. |
| This gallant non-commissioned officer met his death a minute later and it was due to him that the position was carried with so few casualties. | Этот доблестный военнослужащий сержантского состава через минуту встретил свою смерть, и именно благодаря ему данная позиция была занята с малыми потерями. |
| The fighting was fierce with many casualties on both sides, particularly where the North and South Koreans fought one another. | Ожесточённая битва характеризовалась большими потерями с обеих сторон, особенно на тех участках где северные и южные корейцы сражались друг с другом. |
| The back and forth battles for Ponyri and the nearby Hill 253.5 were battles of attrition, with heavy casualties on both sides. | Военные действия у Понырей и близлежащей высоты 253.5 приобрели характер войны на истощение с тяжёлыми потерями для обеих сторон. |
| During the morning the forces originally landed on Red 1 made some progress towards Red 2 but took casualties. | Утром войска, изначально высадившиеся на участке «Ред 1», продвинулись по направлению к участку «Ред 2», хоть и с некоторыми потерями. |
| The cost in terms of mine-laying, mine destruction, the effort expended and the expected human casualties is a major financial burden that cannot be overlooked. | Издержки, связанные с установкой мин, их уничтожением и потраченными на это усилиями, а также предполагаемыми людскими потерями, представляют собой серьезное финансовое бремя, которое нельзя упускать из виду. |
| The Security Council expresses profound regret at the casualties suffered by the United Nations peace-keepers as a result of this unprovoked and dastardly attack. | Совет Безопасности выражает глубокое сожаление в связи с потерями, понесенными персоналом Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в результате этого неспровоцированного и подлого нападения. |
| Like many other States, Norway has long been gravely concerned by the suffering and casualties caused by these mines. | Как и многие другие государства, Норвегия давно выражает серьезную обеспокоенность в связи со страданиями и потерями, которые происходят в результате подрыва на этих минах. |