To me, those people were war casualties, but to you, they're just evidence. |
Для меня эти люди были потерями на войне, а для вас - всего лишь доказательство. |
MOTAPM block potential for rural development, and they cause accidents with multiple casualties among the local population and international aid workers. |
НППМ блокируют потенциал сельского развития и вызывают несчастные случаи, сопряженные с многочисленными потерями среди местного населения и международных гуманитарных работников. |
The second group, a motorcycle gang called the "Praetorians", escape albeit with heavy casualties. |
Вторая группа, мотоциклетная бригада под названием «преторианцы», ушла, хотя и с большими потерями. |
The village was captured with minimal casualties. |
В результате село было освобождено с минимальными потерями. |
The battle lasted all day on 29 August, with heavy casualties on both sides. |
Сражение продолжалось весь день 29 августа, с тяжёлыми потерями с двух сторон. |
The fighting occurred with heavy casualties on both sides, but after three days the assault was halted and the Red Army retreated. |
Бои проходили с тяжёлыми потерями с обеих сторон, но три дня спустя атака была отбита, вскоре Красная Армия отступила. |
The US 4th Infantry Division landed on Utah Beach shortly after dawn with few casualties. |
4-я пехотная дивизия США высадилась на «Пляже Юта» вскоре после рассвета с малыми потерями. |
The ridge was taken with minimal casualties and an Argentinian counter-attack defeated. |
Хребет был взят с минимальными потерями, аргентинская контратака была отбита. |
Weakened by the casualties taken just in landing, the surviving assault troops could not clear the heavily defended exits off the beach. |
Ослабленные потерями непосредственно в ходе высадки, выжившие бойцы штурмовых войск не смогли преодолеть хорошо защищённые выходы с пляжа. |
Nine hours of fighting resulted in many casualties, burned houses and plundering, but the Guatemalans then withdrew. |
Девять часов сражения обернулись большими потерями для обеих сторон, множество домов были сожжены и разграблены, однако гватемальцы были вынуждены отступить. |
After two rushes were stopped with heavy casualties, Nicholson led a third charge and was mortally wounded. |
После двух атак, остановленных с большими потерями, Николсон возглавил третью атаку и получил смертельное ранение. |
We did it with 150 combat casualties in six weeks. |
Шесть недель с потерями в 150 человек. |
The intensity of the war also diverted much of the health service to the needs of immediate casualties. |
Кроме того, активные военные действия требуют отвлечения в значительной мере медицинского обслуживания на нужды, связанные с непосредственными потерями. |
It expresses its satisfaction at the successful outcome of the operation, with the minimum of casualties among United Nations personnel. |
Он выражает свое удовлетворение в связи с успешным исходом операции, которая была проведена с минимальными потерями для персонала Организации Объединенных Наций. |
Meanwhile, Mogadishu's already weak health services are struggling to cope with the casualties. |
Между тем и так уже слабые медицинские службы Могадишо всячески стараются справиться с такими потерями. |
He was part of a friendly fire incident with multiple casualties in Khafji. |
Он был частью случайного обстрела своих с многочисленными потерями в Хафджи. |
Day five has brought the heaviest casualties since the start of the conflict. |
Пятый день ознаменовался самыми тяжелыми потерями с начала конфликта. |
The idea is that supposedly the public is not willing to back strong military action because people have become too skittish about US casualties. |
Идея в том, что предположительно народ не желает поддерживать сильные военные акции, потому что стал слишком озабочен американскими потерями. |
This gallant non-commissioned officer met his death a minute later and it was due to him that the position was carried with so few casualties. |
Этот доблестный военнослужащий сержантского состава через минуту встретил свою смерть, и именно благодаря ему данная позиция была занята с малыми потерями. |
The fighting was fierce with many casualties on both sides, particularly where the North and South Koreans fought one another. |
Ожесточённая битва характеризовалась большими потерями с обеих сторон, особенно на тех участках где северные и южные корейцы сражались друг с другом. |
The back and forth battles for Ponyri and the nearby Hill 253.5 were battles of attrition, with heavy casualties on both sides. |
Военные действия у Понырей и близлежащей высоты 253.5 приобрели характер войны на истощение с тяжёлыми потерями для обеих сторон. |
During the morning the forces originally landed on Red 1 made some progress towards Red 2 but took casualties. |
Утром войска, изначально высадившиеся на участке «Ред 1», продвинулись по направлению к участку «Ред 2», хоть и с некоторыми потерями. |
The cost in terms of mine-laying, mine destruction, the effort expended and the expected human casualties is a major financial burden that cannot be overlooked. |
Издержки, связанные с установкой мин, их уничтожением и потраченными на это усилиями, а также предполагаемыми людскими потерями, представляют собой серьезное финансовое бремя, которое нельзя упускать из виду. |
The Security Council expresses profound regret at the casualties suffered by the United Nations peace-keepers as a result of this unprovoked and dastardly attack. |
Совет Безопасности выражает глубокое сожаление в связи с потерями, понесенными персоналом Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в результате этого неспровоцированного и подлого нападения. |
Like many other States, Norway has long been gravely concerned by the suffering and casualties caused by these mines. |
Как и многие другие государства, Норвегия давно выражает серьезную обеспокоенность в связи со страданиями и потерями, которые происходят в результате подрыва на этих минах. |