| One vehicle was damaged but no casualties were reported. | Хотя был поврежден один автомобиль, при этом никто не пострадал. |
| None of these incidents caused casualties or damage. | В результате этих инцидентов никто не пострадал и ущерба имуществу нанесено не было. |
| No casualties were reported in either incident. | По сообщениям, в ходе обоих инцидентов никто не пострадал. |
| Bus windows were broken, but fortunately there were no casualties. | Окна автобуса были разбиты, но, к счастью, никто на пострадал. |
| No casualties resulted from the incident. | В результате этого инцидента никто не пострадал. |
| There were no casualties; the only damage was material. | Никто не пострадал, и был нанесен только материальный ущерб. |
| The captives were released unharmed and there were no casualties. | Заложники были освобождены, при этом никто не пострадал. |
| A grenade explosion was reported near the police station, but no casualties. | Согласно сообщениям, вблизи этого полицейского участка была взорвана граната, однако никто не пострадал. |
| One of the blasts affected a truck contracted by the World Food Programme, without casualties. | В результате одного из взрывов был поврежден грузовик, нанятый Всемирной продовольственной программой, хотя при этом никто не пострадал. |
| While there were no casualties, the warehouse was completely destroyed. | Никто не пострадал, однако склад был полностью разрушен. |
| This attack did not result in casualties. | В ходе этого нападения никто не пострадал. |
| Aftermath There were no casualties aboard Anson, but Arethusa lost two killed and 32 wounded, with Brisbane among the latter. | Огонь испанских канонерок был настолько неточен, что на борту Anson никто не пострадал, но Arethusa потерял двух человек убитыми и 32 ранеными, в том числе был ранен и капитан Брисбен. |
| Apparently, S.E.A.L. Team Ricks suffered heavy casualties. | Очевидно, отряд Риков тяжело пострадал. |
| There were no casualties or arrests. | Никто не пострадал и не был арестован. |
| The bottles exploded but there were no casualties. | Бутылки взорвались, но никто при этом не пострадал. |
| There were no casualties, but SFOR troops monitored the area and continue to maintain a presence there. | Никто не пострадал, однако подразделения СПС наблюдали за положением в районе и продолжают сохранять там свое присутствие. |
| This time there were no casualties or injuries. | На этот раз никто не пострадал. |
| According to reports, the bomb damaged a vehicle but did not cause any casualties. | Согласно сообщениям, в результате взрыва поврежден автомобиль, но никто из людей не пострадал. |
| Soldiers who raced to the scene also came under fire from the gunmen, but there were no casualties. | Оперативно прибывшие на место происшествия военные также были обстреляны преступниками, однако никто не пострадал. |
| Fortunately, it appears that there were no casualties. | К счастью, никто, как представляется, не пострадал. |
| One agency has suffered two grenade attacks; fortunately, there were no casualties. | На одно учреждение было совершено нападение с применением гранат; к счастью, никто не пострадал. |
| Due to preparations made in both schools there were no casualties. | Однако благодаря подготовительным мероприятиям, проведенным в обеих школах, никто не пострадал. |
| As he was being taken to hospital, the vehicle was targeted, but there were no casualties. | Во время доставки раненого в больницу на автотранспортное средство было совершено нападение, но никто не пострадал. |
| There were no casualties, but one vehicle was lost until its recovery on 21 May 2012. | Из людей никто не пострадал, однако одну машину пришлось бросить (ее удалось вернуть 21 мая 2012 года). |
| There were no casualties. UNMISS received a letter on 18 November, allegedly written by Yau Yau, demanding that it vacate Likuangole by the following day. | Никто не пострадал. 18 ноября МООНЮС получила письмо, предположительно составленное Яу-Яу, с требованием покинуть Ликуанголе к следующему дню. |