Примеры в контексте "Casualties - Жертв"

Примеры: Casualties - Жертв
Most mine casualties were not officially employed at the time of their accident. Большинство минных жертв не были официально трудоустроены во время происшествия с ними.
Health care services to address the needs of mine casualties are covered by the National Health System (SNS). Услуги по медико-санитарному попечению с целью удовлетворения нужд минных жертв покрываются Национальной системой здравоохранения (НСЗ).
Hospitals have staff trained to meet the psychological needs of mine casualties. Больницы укомплектованы персоналом, подготовленным для удовлетворения психологических нужд минных жертв.
Develop Standard Operational Procedures, by 2008, for the evacuation of mine casualties from mined areas. Разработать к 2008 году стандартные оперативные процедуры на предмет эвакуации минных жертв из минных районов.
Introduce a system of continuous education for practitioners in the emergency treatment of landmine casualties. Ввести систему непрерывного образования для практических работников по экстренному лечению жертв наземных мин.
According to the LIS, only 2 percent of recent casualties have had access to workshops. Согласно ОВНМ, доступ в мастерские имеют лишь 2 процента недавних жертв.
Develop a strategy to enhance first-response support to mine casualties and their families by 2007. Разработать к 2007 году стратегию по упрочению поддержки минных жертв и их семей в плане первичного реагирования.
The average time to evacuate mine casualties is 9 hours. Средний срок эвакуации минных жертв составляет 9 часов.
Organize a workshop on emergency and medical care for mine casualties. Организовать практикумы по экстренному и медицинскому попечению минных жертв.
The overwhelming majority of casualties in Israel resulted from terrorist attacks against Israelis by various Palestinian militant groups. Подавляющее большинство жертв в Израиле было вызвано террористическими нападениями на израильтян, совершенных различными палестинскими повстанческими группировками.
2515 were buried in the cemetery fallen soldiers, of 2449 war dead, including 2218 British casualties. На кладбище было похоронено 2515 погибших: из 2449 военных - 2218 британских жертв.
In addition, 355 UXO/ERW casualties, including 286 survivors, were recorded outside of mine-suspected areas. Вдобавок вне предположительных минных районов было зарегистрировано 355 потерь от мин/НРБ, включая 286 выживших жертв.
In the north of Sudan, communities participate in the evacuation of mine/UXO casualties to the nearest medical care unit and/or facility. На севере Судана общины участвуют в эвакуации жертв мин/НРБ в ближайшее подразделение и/или заведение по медицинскому попечению.
'There is no objective global overview of casualties and fatalities in post-conflict environments caused by ERW. Нет никакого объективного глобального общего обзора потерь и жертв ВПВ в постконфликтных обстоятельствах.
He wondered whether the representative of the Sudan could also indicate the source of his fantastical figures concerning Palestinian casualties. Оратор интересуется, может ли представитель Судана указать источник своих фантастических данных о количестве жертв среди палестинцев.
The international community is witnessing an intensification of violence resulting in hundreds of Palestinian casualties, including women and children. На глазах международного сообщества происходит эскалация насилия, в результате которого число жертв среди палестинцев составляет сотни человек, в том числе женщин и детей.
There are an estimated 15,000 to 20,000 mine casualties every year, and most often innocent civilians are the victims. По оценкам, каждый год на минах подрываются около 15000 - 20000 человек, причем большинство жертв - это ни в чем не повинные мирные жители.
Balbi gives 35,000 Ottoman deaths, which seems implausible, while Bosio estimates 30,000 casualties, including sailors. Бальби сообщает о смерти 35 тысяч турок, что кажется неправдоподобным, а Бозио оценивает число жертв в 30 тысяч, включая моряков.
After mentioning casualties during attacks by government forces, he said that some migrant workers have also died in clashes with the rebel fighters. После упоминания жертв, погибших во время атаки правительственных сил он сказал о трудящихся-мигрантах, что «некоторые из них также погибли в столкновениях с повстанцами.
Approximately 70-80 percent of the casualties from Gornje Povrbasje were Bosniaks. Приблизительно 70-80 % жертв в Горне-Поврбасье были боснийцами.
Neither the Palace guard nor the government officials presented any resistance, so there were no casualties. Ни дворцовая охрана, ни правительственные чиновники не оказали сопротивления, поэтому жертв не было.
Although there were no casualties, but had a great material damage. Жертв нет, но был нанесён большой материальный ущерб.
Amagiri and Wakatsuki suffered minor damage and no casualties. Амагири и Вакацуки получили небольшие повреждения, жертв не было.
This attack caused many casualties, especially among the damage-control teams working in the hangar. Этот удар вызвал множество жертв, особенно среди ремонтно-восстановительных бригад, работавших в ангаре.
Hood was concerned about casualties from friendly fire in the thick woods, so he ordered his men to advance with unloaded rifles. Худ опасался жертв от «дружественного огня» в густом лесу, поэтому приказал наступать с незаряженными ружьями.