| This propaganda "inspired outbreaks of violence and caused many casualties in Egypt". | Эта пропаганда «вдохновила насилие и вызвала много жертв в Египте». |
| The normal humans and rogue telepaths win this war, although there are many casualties (including Lyta Alexander and Lennier). | Нормальные люди и лояльные им телепаты выигрывают эту войну, хотя есть много жертв (включая Литу Александер и Ленньера). |
| Neither side advanced much, but both sides suffered hundreds of thousands of casualties. | Ни одна из сторон не продвинулась далеко вперёд, но обе стороны понесли сотни тысяч жертв. |
| This unique behavior was firstly noted more than a half century ago, with no casualties or accidents ever recorded. | Это уникальное поведение впервые было отмечено более полувека назад, без каких-либо жертв и несчастных случаев. |
| The plane returned to Rome safely and no casualties were recorded. | Самолет благополучно вернулся в Рим, жертв зафиксировано не было. |
| A Hungarian chronicle mentions 7,000 casualties for the Moldavians. | Венгерская летопись упоминает 7000 жертв молдаван. |
| The 23 Bunga Laurel crews successfully rescued and no among casualties and losses to Filipinos and Malaysians including PASKALs in the battle. | 23 бунга лавры экипажи успешно спасены и нет среди жертв и потерь филиппинцам и малайзийцам, включая ПАСКАЛЬ в битве. |
| This was a typical example of eighteenth-century warfare that, more than modern warfare, was aimed at avoiding needless casualties. | Это был типичный пример войны XVIII века, направленной более чем современная на избежание ненужных жертв. |
| The elimination of all stockpiled anti-personnel mines will contribute greatly to preventing additional suffering and casualties caused by these weapons. | Уничтожение всех запасов противопехотных мин внесет огромный вклад в предотвращение дополнительных страданий и жертв, вызываемых этим оружием. |
| Around five pounds on each bomb. That's six to ten million casualties, folks. | По пять фунтов на бомбу, это от 6-и до 10-и миллионов жертв, ребята. |
| Most of the casualties occurred in the first hour of the attack. | Наибольшее число жертв пришлось на первый час атаки. |
| On the one hand, burial statistics combine together massacre victims with Chinese combat casualties and thus exaggerate the death toll. | С одной стороны, погребальная статистика объединяет жертв резни и военные потери китайцев, что может привести к завышению общего количества погибших. |
| Most Arab casualties resulted from clashes with British forces attempting to restore order. | Большинство жертв среди арабов - результат столкновений с британскими силами, пытавшихся восстановить порядок. |
| The Abkhaz authorities confirmed the fact and casualties. | Абхазские власти подтвердили этот факт и наличие жертв. |
| The number of Misseriya casualties has not been confirmed. | Относительно числа жертв среди представителей племени миссерия подтвержденных данных нет. |
| Such suspicions frequently boiled over into religious riots, in which Muslims bore over 90% of the casualties. | Эти подозрения часто выливались в беспорядки на религиозной почве, во время которых более 90% жертв составляли мусульмане. |
| Fortunately, there were no human casualties. | К счастью, человеческих жертв не было. |
| There were no casualties from both sides. | Жертв с обеих сторон не было. |
| No other casualties means the cyanide diluted in the system quickly. | Других жертв нет что означает, цианид ввели в систему быстро. |
| There were 346 casualties, Unless you're counting local civilians. | Там было 346 жертв, не считая местных жителей. |
| Such a large target, so few casualties. | Такая крупная мишень, так мало жертв. |
| The CERT team cannot guarantee ingress into the prison without casualties. | Команда экстренного реагирования не может проникнуть в тюрьму без жертв. |
| Flynn wanted a lot more than two casualties. | Флинну было нужно намного больше двух жертв. |
| There will be countless casualties to be sure and our prayers go with them. | Было много жертв и мы молимся за этих людей. |
| In those movies, there were a lot of casualties. | В этом фильме было много жертв. |