Примеры в контексте "Casualties - Жертв"

Примеры: Casualties - Жертв
Some reportedly threw passengers overboard to prevent capsizing or avoid detection, resulting in many undocumented casualties. Как сообщалось, чтобы предотвратить опрокидывание или избежать обнаружения, кое-кто выбрасывал пассажиров за борт, в результате чего имелось множество незадокументированных жертв.
Same protocol was activated on 9/11 to prevent possible ground casualties. Этот же протокол был активирован 11 сентября, чтобы избежать жертв на земле.
Explains why there weren't more casualties. Это объясняет, почему жертв было не так много.
There was considerable damage but no casualties. Был нанесен значительный урон, однако обошлось без жертв.
There were several casualties, sir. Насколько я понимаю, было несколько жертв, сэр.
Civilians are now the major category of casualties in conflicts worldwide. В настоящее время гражданские лица составляют главную категорию жертв в конфликтах по всему миру.
There were no reported casualties and damage was minor. По сообщениям, жертв не было, а нанесенный ущерб был минимальным.
Fortunately, it caused no casualties and only little damage. К счастью, никаких жертв не было и был причинен лишь незначительный ущерб.
They expressed concern about the worsening security situation and the increase in conflict-related casualties. Они выразили озабоченность в отношении ухудшения обстановки в плане безопасности и увеличения числа жертв в связи с конфликтом.
Tragically, that damage entails human casualties. К сожалению, не обошлось и без человеческих жертв.
Education about the dangers of mines and other explosive remnants of war is crucial to prevent casualties. Разъяснение опасностей, создаваемых присутствием мин и других взрывоопасных пережитков войны, имеет решающее значение для предотвращения жертв.
The attack did not result in any casualties. В результате нападения жертв не было.
No casualties or cases of displacement were recorded. Жертв и случаев перемещения зафиксировано не было.
Some countries also expressed their concern about the security situation in Afghanistan and the increase in conflict-related casualties. Кроме того, ряд стран заявили о своей обеспокоенности ситуацией в плане безопасности в Афганистане и ростом числа жертв конфликта.
Of those casualties, 50 per cent occurred in the southern provinces of Helmand and Kandahar. Пятьдесят процентов жертв самодельных взрывных устройств приходится на южные провинции Гильменд и Кандагар.
Nevertheless, he expressed his concern at continuing violence in the eastern region, which had led to increasing numbers of casualties. Тем не менее, он выразил озабоченность по поводу продолжающегося насилия в восточном регионе, что привело к увеличению числа жертв.
Tensions between tribes were such that relatively minor events led to large numbers of casualties. Напряженность в отношениях между племенами была настолько накалена, что относительно незначительные события приводили к большому числу жертв.
An unknown number of Northern Rizeigat casualties were reportedly taken to Saraf Umra. Неизвестное число жертв, принадлежащих к племени северных ризейгат, было, по сообщениям, доставлено в Сараф-Умру.
In Bodjomo, it is estimated that there were at least 30 casualties. В Боджомо, по оценкам, насчитывается как минимум 30 жертв.
Three quarters of the casualties were attributed to anti-Government elements. Три четверти этих жертв были отнесены на счет действий антиправительственных элементов.
The vast majority of casualties involved civilians and were inflicted by Israeli security forces. Подавляющее число жертв были мирными гражданами, пострадавшими от действий израильских сил безопасности.
Among the casualties, 42 Palestinian children were killed and 615 were injured. Среди палестинских жертв были дети, в том числе 42 было убито и 615 было ранено.
Statistics for recent years showed clearly that improvised explosive devices were the main cause of casualties among combatants and civilians in conflict zones. Статистика последних лет четко показывает, что причиной большинства жертв среди комбатантов и гражданских лиц в районах, охваченных конфликтами, являются самодельные взрывные устройства.
At the meeting, languages were identified as one of the casualties of assimilation and indoctrination processes. На совещании языки были определены как одна из жертв процессов ассимиляции и воздействия на умы.
The unarmed rangers fled, and there were no casualties. Безоружные лесничие бежали, обошлось без жертв.