| There is little information on other casualties, including among civilians. | О других потерях, в том числе среди гражданского населения, информация практически отсутствует. |
| RUF casualties are unknown, but believed to be significant. | Данных о потерях ОРФ нет, однако считается, что эти потери значительны. |
| The IGAD teams reported heavy SPLM/A in Opposition casualties and observed evidence of fierce fighting in the vicinity of Ayod. | Группы ИГАД сообщали о тяжелых потерях в рядах НОДС/А в оппозиции и наблюдали доказательства ожесточенных боев вблизи Айода. |
| Conflicting reports on casualties suggest that up to 12 civilians and 2 SPLA soldiers were injured in the attack. | Согласно противоречивым сообщениям о потерях, в результате нападения были ранены около 12 гражданских лиц и два военнослужащих НОАС. |
| Reportedly, two movement fighters were injured; the authorities declined to provide information about casualties among Government forces. | По сообщениям, два бойца движения получили ранения; вместе с тем власти отказались предоставлять информацию о потерях правительственных сил. |
| The Committee provided the Commission with numbers of casualties incurred and of weapons stolen from January 2003 to November 2004. | Комитет представил Комиссии данные о понесенных потерях и количестве оружия, похищенного в период с января 2003 года по ноябрь 2004 года. |
| No casualties were reported in these incidents. | О потерях в результате этих инцидентов не сообщалось. |
| The Afghanistan Landmine Impact Survey (ALIS) data on recent casualties indicated that unemployment among mine survivors increased by 38 percent after the incident. | Как показали данные обследования воздействия наземных мин по Афганистану (ОВНМ) о недавних потерях, безработица среди выживших жертв мин возросла на 38 процентов после инцидента. |
| ASVM collects data on mine casualties during the MRE meetings. | В ходе совещаний по ПМР САЖМ собирает данные о минных потерях. |
| Estimates of German casualties differ widely. | Данные о немецких потерях существенно разнятся. |
| It's not just about the casualties. | Дело не только в человеческих потерях. |
| Report casualties and operational readiness to the first officer. | Доложите о потерях и оперативной готовности первому помощнику. |
| No reports of casualties are yet available regarding the latest eight missiles. | Данных о потерях в результате взрывов последних восьми ракет пока еще не имеется. |
| No casualties have yet been reported. | Сообщения о потерях еще не поступили. |
| Zimbabwe has not been able to build or maintain a reliable database of casualties caused by landmines. | Зимбабве не оказалось в состоянии сформировать или поддерживать надежную базу данных о потерях, вызываемых наземными минами. |
| No official estimate of casualties was made public. | Никаких официальных сообщений о потерях не было. |
| Immediate notifications to troop-contributing countries of all casualties among uniformed personnel serving | Оперативное информирование предоставляющих воинские контингенты стран о всех потерях среди военнослужащих, несущих службу в миротворческих операциях |
| On my way over, I received word that we suffered casualties on the planet. | По пути сюда мне доложили о потерях с планеты. |
| Such data may include mission situation reports, mission reviews, on-site inspections and information contained in notifications of casualties. | Такие данные могут включать оперативные сводки миссий, проверки миссий, инспекции на местах и информацию, содержащуюся в сводках о потерях. |
| By the Third Review Conference, Croatia intended to finalise a process of forming a unified database on mine and other explosive remnants of war casualties. | К третьей обзорной Конференции Хорватия намеревалась завершить процесс формирования унифицированной базы данных о потерях от мин и других взрывоопасных пережитков войны. |
| Update the current database of mine casualties outlining the rehabilitation of mine survivors who have remained in the Kukes region, by October 2005. | Обновить к октябрю 2005 года нынешнюю базу данных о минных потерях с освещением реабилитации выживших жертв мин, оставшихся в Кукешской области. |
| The database is continuously being updated as information on new mine/UXO and casualties from earlier incidents are recorded. | По мере регистрации информации о новых потерях от мин/НРБ и о потерях от прежних инцидентов, происходит непрерывное обновление базы данных. |
| CROMAC shares information on mine casualties with other interested parties, including the Croatian Mine Victims Association (CMVA) and donors. | ХЦПМД делится информацией о минных потерях с другими заинтересованными сторонами, включая Хорватскую ассоциацию минных жертв (ХАМЖ) и доноров. |
| Humanitarian Mine Action Units (HMAUs) collect data on landmine casualties, including their current location and demographics, and report to TMAC in standard formats. | Подразделения по гуманитарной противоминной деятельности (ПГППМД) собирают данные о потерях от наземных мин, включая их нынешнее местопребывание и демографические признаки, и сообщают в ТЦПМД по стандартным форматам. |
| The given numbers of Taliban insurgent casualties in the operation vary, but were estimated between 13 and 15 killed in action. | Данные о потерях Талибана в операции различаются, но по оценкам в бою было убито от 13 до 15 талибов. |