| SP: It was mass casualties. | П: Много жертв. |
| Warnings are given and there are no casualties. | Имеются пострадавшие, жертв нет. |
| Where were the most casualties? | Где было больше всего жертв? |
| Check there are no casualties. | Проверьте нет ли жертв. |
| No casualties, sir. | Обошлось без жертв, сэр. |
| No casualties were reported. | О наличии жертв не сообщалось. |
| No casualties were registered; | Жертв зарегистрировано не было; |
| I don't anticipate any more casualties. | Я не ожидаю больших жертв. |
| I don't want any casualties. | Я не хочу случайных жертв. |
| That's why there were no casualties. | Поэтому не было посторонних жертв. |
| There will be casualties. | Без жертв не обойдется. |
| Each day those casualties rise. | Число жертв повседневно возрастает. |
| Didn't you think there might be some casualties? | Вы думали обойдется без жертв? |
| Didn't you think there might be casualties? | Вы думали обойдется без жертв? |
| There were no casualties; | Инцидент закончился без жертв; |
| There were no human casualties. | Человеческих жертв не было. |
| Nor were there any other casualties. | Не было каких-либо других жертв. |
| No casualties or damage were sustained. | Жертв или разрушений не было. |
| You can't have a revolution without casualties. | Нельзя устроить революцию без жертв. |
| Who knows how many casualties. | Кто знает, как много жертв. |
| Thanks to the cold Our agents... incidents resolved without casualties. | Благодаря хладнокровию полиции дело обошлось без жертв. |
| Children comprise the bulk of casualties from mine- and unexploded ordnance-related incidents. | Дети составляют большинство жертв в инцидентах, связанных со взрывами мин и неразорвавшихся боеприпасов. |
| The exact number of Montenegrin casualties is unknown, but it is certain that Ceklin battalion suffered the greatest losses. | Точное число жертв черногорской армии неизвестно, но очевидно, что Цеклинский батальон понес самые большие потери. |
| In other areas, the number of reported casualties has remained stable despite strenuous clearance and mine-risk education efforts. | В других районах число регистрируемых жертв оставалось стабильным, несмотря на интенсивные усилия по разминированию и по информированию о минной опасности. |
| Most importantly, there has been a significant decline in the number of mine-related casualties. | Самое важное значение имеет тот факт, что происходит существенное сокращение числа жертв мин. |